Y - Gagner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Y - Gagner




Gagner
To Win
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Do you wanna win for real
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Why do you wanna win, to be cool
Est-ce que tu peux gagner, faut être prêt
Can you win, you gotta be ready
A quoi sert de gagner sans être vrai
What's the point of winning without being real
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Do you wanna win for real
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Why do you wanna win, to be cool
Est-ce que tu peux gagner, faut être prêt
Can you win, you gotta be ready
A quoi sert de gagner sans être vrai
What's the point of winning without being real
J'te l'demande, à quoi sert de gagner
I'm asking you, what's the point of winning
Est-ce que ça va améliorer ta vie ou tu fais ça juste pour l'estime
Will it improve your life or are you just doing it for the ego
Change de style de vie, y a des gagnants qui sont nuls
Change your lifestyle, there are winners who are losers
La victoire ça fait pas tout mais être second ça fait chier
Victory doesn't mean everything but being second sucks
C'est pour ça qu'moi, j'veux gagner, passer l'drapeau à damiers
That's why I wanna win, pass the checkered flag
Être dans l'studio comme Daniel, écraser concu' comme neige damée
Be in the studio like Daniel, crush competition like packed snow
Mais pour ça faut connaître la défaite, sinon victoire n'a pas d'sens
But for that, you have to know defeat, otherwise victory has no meaning
Premier concert dans salle des fêtes, première défaite, pas d'chance
First concert in a community center, first defeat, no luck
Pas d'chance si tu pars de zéro, j'vais serrer
No luck if you start from zero, I'm gonna squeeze
Les super-héros c'est pas réel
Superheroes are not real
Gagner un peu d'argent, c'est Noël
Earning some money, it's Christmas
Noël, Noël, Noël, Noël tous les jours quand j'serai dans l'bus tour
Christmas, Christmas, Christmas, Christmas every day when I'm in the tour bus
Et que j'vais tout niquer, j'serai premier au premier tour
And I'm gonna fuck everything up, I'll be first on the first lap
J'serai premier au dernier tour
I'll be first on the last lap
Qu'est ce tu veux gagner
What do you wanna win
Qu'est ce tu veux faire
What do you wanna do
Qu'est ce tu veux prouver, hein
What do you wanna prove, huh
Comme si tu vaux plus que moins
Like you're worth more than less
Succès arrive cavale plus que loin
Success comes galloping further than far
Sur scène t'es plus que bien
On stage you're more than fine
T'es plus que 3x rien
You're more than 3x nothing
Ouvre les yeux, vois ton destin
Open your eyes, see your destiny
Regarde bien l'or dans tes mains
Look closely at the gold in your hands
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Do you wanna win for real
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Why do you wanna win, to be cool
Est-ce que tu veux gagner, faut être prêt
Do you wanna win, you gotta be ready
A quoi sert de gagner sans être vrai
What's the point of winning without being real
Est-ce que tu veux gagner pour de vrai
Do you wanna win for real
Pourquoi tu veux gagner, pour être frais
Why do you wanna win, to be cool
Est-ce que tu veux gagner, faut être prêt
Do you wanna win, you gotta be ready
A quoi sert de gagner sans être vrai
What's the point of winning without being real
A quoi sert de gagner sans être vrai
What's the point of winning without being real
T'arrives en haut et puis t'espères
You reach the top and then you hope
Pouvoir changer, pouvoir te refaire, nan
To be able to change, to be able to remake yourself, nah
Ton identité, c'est celle du perdant
Your identity is that of a loser
Percer, à quoi ça sert, sérieux
Breaking through, what's the point, seriously
J'fais mes bails en soum et ça m'sied
I do my stuff quietly and it suits me
Sincèrement, pas d'tête d'enterrement
Honestly, no funeral face
À pas d'géant, je fais une entrée d'grand
In giant strides, I make a grand entrance
Enfin j'pense ne pas m'être trompé
I think I haven't made a mistake
Et quand j'pense, j'écris des couplets
And when I think, I write verses
Cette sale merde, ça s'arrête jamais
This dirty shit, it never ends
C'est l'premier combat à gagner
It's the first fight to win
D'accord mais toi est-ce que tu l'fais
Okay, but are you doing it
Bla bla bla, j't'entends bafouiller
Blah blah blah, I hear you mumbling
Frérot, sois honnête
Brother, be honest
T'as beaucoup a donner
You have a lot to give
Un beau coup, t'as donné
A good shot, you gave
Tes histoires, j'les connais
I know your stories
Père castor abonné
Father beaver subscriber
Tu te caches sous ton bonnet
You're hiding under your hat
Est-ce que tu veux gagner?
Do you wanna win?
Qu'est ce tu veux faire
What do you wanna do
Qu'est-ce tu veux prouver, qui tu veux faire taire
What do you wanna prove, who do you wanna shut up
Toi, c'est tout seul que tu t'enterres
You're burying yourself all alone





Writer(s): Hugo Duvent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.