Paroles et traduction Y - Hayal Et ve Yaşa
Hayal Et ve Yaşa
Dream and Live
Sonunda
nasıl
mutlu
olacağını
How
you’ll
be
happy
in
the
end
Her
şeyin
eksiksiz
olacağını
That
everything
will
be
perfect
Var
bütün
rüyaların
bir
anlamı
That
all
your
dreams
have
meaning
Yalnız
değilsin
Dünya'ya
karşı
You’re
not
alone
against
the
world
Her
nefesimde
hep
içimde
inancım
With
every
breath,
my
faith
is
inside
me
O
yüzden
asla
beni
durduramazsın
So
you
can
never
stop
me
Özgürlüğün
çocukları
hayatları
savaşır
Children
of
freedom,
their
lives
are
battles
Gençliğimiz
korunmasız
karışır
aklım
Our
youth,
defenseless,
our
minds
intertwine
Sanki
bi'
yolculuğa
çıkmak
gibi
It’s
like
going
on
a
journey
O
an
aralanır
kapısı
yeni
bi'
hayatın
In
that
moment,
the
door
to
a
new
life
opens
Savaşırım
diyebilmek
için
iyi
ki
Thank
goodness
I
can
say
I’ll
fight
Sadece
kendimim
kıyaslayamazsın
You
can’t
compare
me
to
anyone
but
myself
Bir
rüyayı
gerçekleştirmek
To
make
a
dream
come
true
Söyleyeceğim
evet,
biz
yaşayacağız
artık
I’ll
say
yes,
we’ll
live
now
Parıldayan
bir
gelecek
gözlerimin
içinde
A
shining
future
within
my
eyes
Vazgeçmek
mi?
Hayır
kendisiyle
hiç
tanışmadık
To
give
up?
No,
we’ve
never
met
her
Canımı
taktım
dişime
I’ve
put
my
life
on
the
line
Yiyip
bitirdiği
zaman
bile
içim
içimi
Even
when
it’s
eaten
me
up,
my
insides
Nasıl
bu
kadar
sağlam
durduğumu
soruyorlar
They
ask
how
I’m
still
standing
strong
Kalbim
atar
gülen
bi'
yüz
ve
de
bi'
çift
güzel
göz
için
My
heart
beats
for
a
smiling
face
and
a
pair
of
beautiful
eyes
Hem
de
dibine
kadar
To
the
fullest
Bunu
hak
ettik
çoktan
We’ve
earned
it
already
Pes
etseydim
yapışırdı
hayallerim
yakama
If
I
had
given
up,
my
dreams
would’ve
clung
to
me
İşte
şimdi
beni
yakalayabilirsen
yakala
Now,
if
you
can
catch
me,
catch
me
Her
şey
yolunda
değildi
basıyordum
gaza
Everything
wasn’t
alright,
I
was
stepping
on
the
gas
Her
şey
yolunda
ve
hala
basıyorum
gaza
Everything
is
alright,
and
I’m
still
stepping
on
the
gas
Değeceğine
inandığım
her
şey
için
savaşmak
To
fight
for
everything
I
believe
in
Oynuyorum
tüm
kozumu
tek
seçenek
kazanmak
I’m
playing
all
my
cards,
only
one
option:
to
win
Yaşamam
gerekli
o
halde
bir
kalem
gerekli
I
need
to
live,
so
I
need
a
pen
Yazarım
sözleri
sanki
yazar
gibi
bir
reçete
I’ll
write
the
words,
like
a
recipe
Ben
en
dipten
gelenim
ve
kalsam
bile
nefessiz
I’m
from
the
bottom,
and
even
if
I
stay
breathless
Doğru,
yanlış,
iyi,
kötü,
hepsi
birer
seçenek
Right,
wrong,
good,
bad,
they’re
all
choices
Kim
olduğumu
unutmadan
devam
ederim
I’ll
continue
without
forgetting
who
I
am
Yeterince
koştuk
ve
uçmanın
zamanı
geldi
We’ve
run
enough,
it’s
time
to
fly
Nefret
edenler
mi
var?
Olalım
felaketleri
Are
there
haters?
Let’s
be
their
disasters
Hayaller
gerçek
olur
yaşarız
cesaretimizle
Dreams
come
true,
we
live
with
our
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Subaş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.