Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Thousand Times
Tausendmal
Mustard
on
the
beat
Mustard
on
the
beat
I
gave
you
everything
that
every
man
says
he
wants
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
jeder
Mann
sagt,
dass
er
will
I
cooked,
I
cleaned,
I
ironed
your
jeans,
I
was
the
one
Ich
habe
gekocht,
geputzt,
deine
Jeans
gebügelt,
ich
war
die
Eine
I
would
listen
to
you
when
you
sound
stupid
Ich
habe
dir
zugehört,
wenn
du
dich
dumm
angestellt
hast
Treat
you
like
a
winner
even
when
you're
losing
Habe
dich
wie
einen
Gewinner
behandelt,
auch
wenn
du
verloren
hast
Now
you
got
me
feeling
like
shooting
Cupid
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
auf
Amor
schießen
zu
wollen
Cause
you
did
me
wrong
Weil
du
mir
Unrecht
getan
hast
So
when
you
come
running
back
from
the
past
you'll
be
out
of
time
Wenn
du
also
aus
der
Vergangenheit
zurückrennst,
wirst
du
keine
Zeit
mehr
haben
Because
I'm
done
with
your
ass,
you
know
that
you
is
out
of
line
Weil
ich
mit
deinem
Mist
fertig
bin,
du
weißt,
dass
du
die
Grenze
überschritten
hast
And
if
you
ever
move
on
to
another
one
that
you
find
Und
wenn
du
jemals
zu
einer
anderen
weiterziehst,
die
du
findest
I
hope
you
fall
and
you
break
your
heart
like
you
broke
mine
Hoffe
ich,
du
fällst
hin
und
brichst
dir
dein
Herz,
so
wie
du
meins
gebrochen
hast
Cause
baby
we're
over
Denn
Baby,
wir
sind
vorbei
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
Ain't
no
do-overs
Es
gibt
keine
Wiederholungen
It
was
nice
to
know
you
Es
war
schön,
dich
gekannt
zu
haben
But
this
love
is
over
Aber
diese
Liebe
ist
vorbei
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
I
hope
the
next
girl
you
love
ends
up
fucking
you
over
Ich
hoffe,
das
nächste
Mädchen,
das
du
liebst,
macht
dich
am
Ende
fertig
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
I
deserve
everything
that
every
girl
says
she
needs
Ich
verdiene
alles,
was
jedes
Mädchen
sagt,
dass
sie
braucht
I
need
your
heart,
I
need
your
time,
your
loyalty
Ich
brauche
dein
Herz,
ich
brauche
deine
Zeit,
deine
Loyalität
Can't
believe
you
got
me
out
here
looking
stupid
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
hier
dumm
aussehen
lässt
I'm
the
one
that
held
you
down
when
you
was
losing
Ich
bin
diejenige,
die
dich
gehalten
hat,
als
du
am
Verlieren
warst
Now
you
got
me
feeling
like
shooting
Cupid
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
auf
Amor
schießen
zu
wollen
Cause
you
did
me
wrong
Weil
du
mir
Unrecht
getan
hast
So
when
you
come
running
back
from
the
past
you'll
be
out
of
time
Wenn
du
also
aus
der
Vergangenheit
zurückrennst,
wirst
du
keine
Zeit
mehr
haben
Because
I'm
done
with
your
ass,
you
know
that
you
is
out
of
line
Weil
ich
mit
deinem
Mist
fertig
bin,
du
weißt,
dass
du
die
Grenze
überschritten
hast
And
if
you
ever
move
on
to
another
one
that
you
find
Und
wenn
du
jemals
zu
einer
anderen
weiterziehst,
die
du
findest
I
hope
you
fall
and
you
break
your
heart
like
you
broke
mine
Hoffe
ich,
du
fällst
hin
und
brichst
dir
dein
Herz,
so
wie
du
meins
gebrochen
hast
Cause
baby
we're
over
Denn
Baby,
wir
sind
vorbei
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
Ain't
no
do-overs
Es
gibt
keine
Wiederholungen
It
was
nice
to
know
you
Es
war
schön,
dich
gekannt
zu
haben
But
this
love
is
over
Aber
diese
Liebe
ist
vorbei
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
I
hope
the
next
girl
you
love
ends
up
fucking
you
over
Ich
hoffe,
das
nächste
Mädchen,
das
du
liebst,
macht
dich
am
Ende
fertig
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
Can't
believe
you've
done
this
when
you
know
it's
all
I
wanted
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
das
getan
hast,
obwohl
du
weißt,
dass
es
alles
ist,
was
ich
wollte
Said
I'm
done,
I'm
done
Sagte,
ich
bin
fertig,
ich
bin
fertig
Early
in
the
morning,
got
me
tossing
and
turning
Früh
am
Morgen,
liegst
du
wach
und
wälzt
dich
herum.
Thought
you
was
the
one,
the
one
Dachte,
du
wärst
der
Eine,
der
Eine
Even
though,
I
been
down
since
long
ago
Obwohl
ich
schon
lange
am
Boden
bin
You
been
wrong,
acting
like
you
on
the
low
Du
hast
dich
falsch
verhalten,
so
getan,
als
ob
du
unauffällig
wärst
I
can't
figure
out
what
it
is
but
I'm
through
Ich
kann
nicht
herausfinden,
was
es
ist,
aber
ich
bin
durch
Cause
baby
we're
over
Denn
Baby,
wir
sind
vorbei
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
Ain't
no
do-overs
Es
gibt
keine
Wiederholungen
It
was
nice
to
know
you
Es
war
schön,
dich
gekannt
zu
haben
But
this
love
is
over
Aber
diese
Liebe
ist
vorbei
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
I
hope
the
next
girl
you
love
ends
up
fucking
you
over
Ich
hoffe,
das
nächste
Mädchen,
das
du
liebst,
macht
dich
am
Ende
fertig
A
thousand
times
over
Tausendmal
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.