Ý Lan - Không Còn Mùa Thu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ý Lan - Không Còn Mùa Thu




Không Còn Mùa Thu
Осени уж нет
Không còn mùa thu, trăng rơi bên thềm
Осени уж нет, луна на крыльце
Không còn lời ru, trên môi mềm
Нет колыбельной, мечты на лице
Em thơ như nụ xuân đầu, nối dài đêm thâu
Ты, словно юн, как весенний бутон, ночь за ночью длишь сладкий сон
Anh làm mùa thu, cho em màng
Я стану твоей осенью, убаюкаю мечтами
Anh làm lời ru, quấn quýt bên nàng
Я стану твоей колыбельной, окутаю тебя нежностями
Em đi tiếc thu vàng, tiếc xuân sang
Зачем тебе золотой осени свет, зачем тебе весны рассвет?
Còn thương nhớ nhau về thắp sao trời
Вспомни, как зажигали мы звезды в ночи
Còn thương nhớ nhau từng đêm bão tố
Вспомни, как были вместе мы в штормовой мгле
Tóc ướt trăng thề, lời yêu chưa nói trên môi vụng về
Мокрые волосы от лунного света, слова любви не сказаны, губы дрожат
Đường ta đã qua chìm khuất chân trời
Путь пройденный скрылся за горизонтом
Đường ta sẽ qua nào ai biết tới
Путь будущий неведом, как небосвод
Chiều buông rời cho lòng thôi mơ, cho buồn lên thơ
Вечер окутывает нежно, сердце, не мечтай, грусти моей стихом ты стань
Không còn mùa thu, trăng rơi bên thềm
Осени уж нет, луна на крыльце
Không còn lời ru, trên môi mềm
Нет колыбельной, мечты на лице
Em thơ như mùa xuân đầu, nối dài đêm thâu
Ты, словно юн, как весенний бутон, ночь за ночью длишь сладкий сон
Anh làm mùa thu, cho em màng
Я стану твоей осенью, убаюкаю мечтами
Anh làm lời ru, quấn quýt bên nàng
Я стану твоей колыбельной, окутаю тебя нежностями
Em đi tiếc thu vàng, tiếc xuân sang
Зачем тебе золотой осени свет, зачем тебе весны рассвет?
Còn thương nhớ nhau về thắp sao trời
Вспомни, как зажигали мы звезды в ночи
Còn thương nhớ nhau từng đêm bão tố
Вспомни, как были вместе мы в штормовой мгле
Tóc ướt trăng thề, lời yêu chưa nói trên môi vụng về
Мокрые волосы от лунного света, слова любви не сказаны, губы дрожат
Đường ta đã qua chìm khuất chân trời
Путь пройденный скрылся за горизонтом
Đường ta sẽ qua nào ai biết tới
Путь будущий неведом, как небосвод
Chiều buông rời, cho lòng thôi
Вечер окутывает нежно, сердце, не мечтай,
Cho buồn lên thơ
Грусти моей стихом ты стань





Writer(s): Viet Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.