Paroles et traduction Ý Lan - Như Chiếc Que Diêm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Chiếc Que Diêm
Как Спичка
Thôi
cũng
đành
một
kiếp
trăm
năm
đời
người
sẽ
qua
Так
тому
и
быть,
сто
лет
жизни
пройдут,
Cũng
đành
một
thoáng
chiêm
bao
tình
người
cũng
xa
Так
тому
и
быть,
словно
сон
наша
любовь
уйдет.
Cũng
phôi
pha
những
điêu
ngoa,
theo
vết
môi
cười
tàn
tạ
Рассеются
все
уловки,
по
следу
улыбки
увядшей.
Thôi
cũng
đành
một
kiếp
phong
ba
lệ
tình
cũng
xa
Так
тому
и
быть,
в
бурю
жизненную
чувства
уйдут.
Xuống
đời
em
những
nguôi
ngoai
rồi
người
cũng
xa
Вниз
по
течению
несутся
мои
утешения,
а
ты
уходишь.
Cũng
xa
em,
cũng
xa
em
theo
dòng
nghiệt
ngã
mù
lòa
Ты
уходишь,
уходишь
от
меня
по
дороге,
полной
слепого
рока.
Vì
lời
anh
sớm
muộn
gì
cũng
một
lần
gian
dối
Ведь
твои
слова,
рано
или
поздно,
окажутся
ложью,
Tình
anh
sớm
muộn
gì
cũng
đưa
vào
tăm
tối
Твоя
любовь,
рано
или
поздно,
погрузится
во
тьму.
Đời
em
sớm
muộn
gì,
đời
anh
sớm
muộn
gì
Моя
жизнь,
рано
или
поздно,
твоя
жизнь,
рано
или
поздно,
Tình
ta
sớm
muộn
gì
cũng
hấp
hối
Наша
любовь,
рано
или
поздно,
угаснет.
Rót
cho
đầy
hồn
nhau,
đắp
cho
đầy
đời
nhau
Наполни
мою
душу
до
краев,
наполни
мою
жизнь
до
краев
Những
men
nồng
tình
sâu
rã
rời
Опьяняющим
зельем
нашей
глубокой,
но
угасающей
любви.
Vì
lời
anh
sớm
muộn
gì
cũng
một
lần
gian
dối
Ведь
твои
слова,
рано
или
поздно,
окажутся
ложью,
Tình
anh
sớm
muộn
gì
cũng
đưa
vào
tăm
tối
Твоя
любовь,
рано
или
поздно,
погрузится
во
тьму.
Đời
em
sớm
muộn
gì,
đời
anh
sớm
muộn
gì
Моя
жизнь,
рано
или
поздно,
твоя
жизнь,
рано
или
поздно,
Tình
ta
sớm
muộn
gì
cũng
hấp
hối
Наша
любовь,
рано
или
поздно,
угаснет.
Rót
cho
đầy
hồn
nhau,
đắp
cho
đầy
đời
nhau
Наполни
мою
душу
до
краев,
наполни
мою
жизнь
до
краев
Những
men
nồng
tình
sâu
rã
rời
Опьяняющим
зельем
нашей
глубокой,
но
угасающей
любви.
Thôi
cũng
đành
như
tấm
gương
tan
mờ
phai
vết
xưa
Так
тому
и
быть,
словно
зеркало
разбилось,
стирая
прошлые
следы.
Xót
cho
tấm
thân
em
ngựa
bầy
đã
xa
Жаль
мое
тело,
брошенное
тобой,
как
дикий
мустанг.
Những
đêm
mơ
thấy
tan
hoang
В
моих
снах
лишь
разруха,
Hương
tình
vừa
chớm
muộn
màng
Аромат
любви,
расцветший
так
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phungtu Cong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.