Ý Lan - Tình Phụ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ý Lan - Tình Phụ




Tình Phụ
Преданная любовь
Chuyện tình mười mấy năm qua
История нашей любви длиною в десятки лет
Nay bỗng xót xa mỗi khi sầu dâng
Теперь приносит лишь боль, когда печаль охватывает меня
Còn đâu ngày quen biết nhau
Где те дни, когда мы только встретились?
Đã yêu anh rồi, yêu cả cuộc đời
Я полюбила тебя тогда, полюбила на всю жизнь
Khi anh đã phụ lòng em
Ты предал мою любовь,
Nỡ phụ lòng em, đau thương anh để lại
Разбил мне сердце, оставив лишь боль,
Xót xa vàn chỉ bội ước
Бесконечная горечь и разочарование,
Những lời hẹn thề lòng tái
Клятвы, данные тобой, теперь причиняют невыносимую боль
Thôi nhé anh, còn hận tình này
Всё кончено, я всё ещё чувствую боль этой любви,
Bao nhiêu đắng cay, hãy cố quên đi
Но я постараюсь забыть всю горечь и страдания,
Đem chôn vùi vào ngày thật buồn
Похороню их в самый грустный день,
Cho em đơn mãi mãi thôi
И останусь в своём одиночестве навсегда
Thôi nhé anh, người nào phụ tình
Всё кончено, тот, кто предал любовь,
Lòng buồn một mình, day dứt mãi không thôi
Останется один на один со своей болью и вечными муками совести,
Khi phụ lòng thì ngờ tình người
Предавая, ты не ценишь любовь,
Mang theo thương đau khi giã từ nhau
Уходя, ты забираешь с собой лишь боль и страдания
Chuyện mình tàn theo năm qua
Наша история угасла с годами,
Mang thêm xót xa mỗi khi lệ rơi
Оставляя после себя лишь горечь и слёзы,
Sầu dâng, ngày tháng đớn đau
Печаль поглощает меня, дни и месяцы полны боли,
Trách ai phụ mình, trách ai bạc tình
Кого винить в предательстве, кого винить в бессердечии?
Khi anh vẫn phụ lòng em
Ты предал мою любовь,
Nỡ phụ lòng em, cho em vạn sầu
Разбил мне сердце, оставив лишь боль,
Đắng cay tình đầu, còn lại màu trắng
Горечь первой любви, словно белый цвет,
Xoá mờ cuộc tình, đời còn dở dang
Стирает все краски, оставляя жизнь незавершенной
Thôi nhé anh, còn hận tình này
Всё кончено, я всё ещё чувствую боль этой любви,
Bao nhiêu đắng cay, hãy cố quên đi
Но я постараюсь забыть всю горечь и страдания,
Đem chôn vùi vào ngày thật buồn
Похороню их в самый грустный день,
Cho em đơn mãi mãi thôi
И останусь в своём одиночестве навсегда
Thôi nhé anh, người nào phụ tình
Всё кончено, тот, кто предал любовь,
Lòng buồn một mình, day dứt mãi không thôi
Останется один на один со своей болью и вечными муками совести,
Khi phụ lòng thì ngờ tình người
Предавая, ты не ценишь любовь,
Mang theo thương đau khi giã từ nhau
Уходя, ты забираешь с собой лишь боль и страдания
Chuyện mình tàn theo năm qua
Наша история угасла с годами,
Mang thêm xót xa mỗi khi lệ rơi
Оставляя после себя лишь горечь и слёзы,
Sầu dâng, ngày tháng đớn đau
Печаль поглощает меня, дни и месяцы полны боли,
Trách ai phụ mình, trách ai bạc tình
Кого винить в предательстве, кого винить в бессердечии?
Khi anh vẫn phụ lòng em
Ты предал мою любовь,
Nỡ phụ lòng em, cho em vạn sầu
Разбил мне сердце, оставив лишь боль,
Đắng cay tình đầu, còn lại màu trắng
Горечь первой любви, словно белый цвет,
Xoá mờ cuộc tình, đời còn dở dang
Стирает все краски, оставляя жизнь незавершенной





Writer(s): Phuong Vu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.