Y Phuong - Nu Hon Duoi Mua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Y Phuong - Nu Hon Duoi Mua




Nu Hon Duoi Mua
A Kiss Under the Rain
Trời mưa mãi không ngừng những giọt nước lạnh lùng
The rain keeps falling, its drops cold and relentless.
Mờ khung kín căn phòng cho lòng mãi âm u
The room is shrouded in gloom, my heart, too.
Giọt nước mắt mong chờ vẫn nhỏ xuống vết đau không nguôi
Tears of longing keep falling, their sting refusing to ease.
Trên trái tim héo dâng hy vọng
My withered heart clutches at hope.
anh đã quay mặt trong buổi sáng giận hờn
You turned away this morning, angry.
Ðường mưa vắng em về gió lùa buốt đôi vai
I walked home on the lonely, rain-soaked street, the wind biting at my shoulders.
Thành phố cũng ưu buồn cây đã vắng tiếng chim hồn nhiên
The city is mournful, the trees silent, devoid of carefree birdsong.
Em với căn phòng lạnh vắng ngồi nhớ mong anh
I sit here in this cold, empty room, thinking of you.
Hạt mưa từng cánh từng cánh từng
Each raindrop, like a petal, falls,
Cánh tựa vết kim đâm vào trong nỗi nhớ
Each one a needle piercing my memory.
Hạt nào gọi tháng ngày dịu êm tình đôi lứa đang nồng
Each one calls back the days of our sweet, passionate love.
Người yêu anh hỡi còn nhớ ngày đó nụ hôn dưới cơn mưa xuân xưa
My love, do you remember the kiss we shared beneath that spring rain?
Tình đã ngỡ thật dài biết đâu gió mưa chia đời đôi ngã
Our love seemed so eternal, who knew that wind and rain would tear us apart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.