Paroles et traduction Y Phuong - Nu Hon Duoi Mua
Nu Hon Duoi Mua
A Kiss Under the Rain
Trời
mưa
mãi
không
ngừng
những
giọt
nước
lạnh
lùng
The
rain
keeps
falling,
its
drops
cold
and
relentless.
Mờ
khung
kín
căn
phòng
cho
lòng
mãi
âm
u
The
room
is
shrouded
in
gloom,
my
heart,
too.
Giọt
nước
mắt
mong
chờ
vẫn
nhỏ
xuống
vết
đau
không
nguôi
Tears
of
longing
keep
falling,
their
sting
refusing
to
ease.
Trên
trái
tim
héo
dâng
hy
vọng
My
withered
heart
clutches
at
hope.
Và
anh
đã
quay
mặt
trong
buổi
sáng
giận
hờn
You
turned
away
this
morning,
angry.
Ðường
mưa
vắng
em
về
gió
lùa
buốt
đôi
vai
I
walked
home
on
the
lonely,
rain-soaked
street,
the
wind
biting
at
my
shoulders.
Thành
phố
cũng
ưu
buồn
cây
đã
vắng
tiếng
chim
hồn
nhiên
The
city
is
mournful,
the
trees
silent,
devoid
of
carefree
birdsong.
Em
với
căn
phòng
lạnh
vắng
ngồi
nhớ
mong
anh
I
sit
here
in
this
cold,
empty
room,
thinking
of
you.
Hạt
mưa
từng
cánh
từng
cánh
từng
Each
raindrop,
like
a
petal,
falls,
Cánh
tựa
vết
kim
đâm
vào
trong
nỗi
nhớ
Each
one
a
needle
piercing
my
memory.
Hạt
nào
gọi
tháng
ngày
cũ
dịu
êm
tình
đôi
lứa
đang
nồng
Each
one
calls
back
the
days
of
our
sweet,
passionate
love.
Người
yêu
anh
hỡi
còn
nhớ
ngày
đó
nụ
hôn
dưới
cơn
mưa
xuân
xưa
My
love,
do
you
remember
the
kiss
we
shared
beneath
that
spring
rain?
Tình
đã
ngỡ
thật
dài
biết
đâu
gió
mưa
chia
đời
đôi
ngã
Our
love
seemed
so
eternal,
who
knew
that
wind
and
rain
would
tear
us
apart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.