Paroles et traduction Y.S - Freedom
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Видит
Бог,
я
был
всего
лишь
мальчишкой.
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
Я
не
знал,
кем
хочу
быть.
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Я
была
гордостью
и
радостью
каждой
маленькой
голодной
школьницы.
And
I
guess
it
was
enough
for
me
Думаю,
мне
этого
было
достаточно.
To
win
the
race,
a
prettier
face
Чтобы
выиграть
гонку,
нужно
иметь
более
красивое
лицо.
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Совершенно
новая
одежда
и
большое
жирное
место
On
your
rock
and
roll
TV
На
вашем
рок-н-ролльном
телевизоре
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Но
сегодня
то,
как
я
играю
в
эту
игру,
уже
не
то,
ни
за
что.
Think
I'm
gonna
get
me
some
happy
Думаю,
я
получу
немного
счастья.
I
think
there's
something
you
should
know
Я
думаю,
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать.
I
think
it's
time
I
told
you
so
Думаю,
пришло
время
сказать
тебе
об
этом.
There's
something
deep
inside
of
me
Есть
что-то
глубоко
внутри
меня.
There's
someone
else
I've
got
to
be
Есть
кто-то
еще,
кем
я
должен
быть.
Take
back
your
picture
in
a
frame
Верни
свою
фотографию
в
рамке.
Take
back
your
singing
in
the
rain
Забери
свое
пение
под
дождем.
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
что
ты
понимаешь.
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
человека.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
мы
должны
сделать
сейчас.
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Возьми
эту
ложь
и
сделай
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть.
Is
that
I
don't
belong
to
you
В
том
что
я
не
принадлежу
тебе
And
you
don't
belong
to
me
И
ты
не
принадлежишь
мне.
I
won't
let
you
down,
freedom
Я
не
подведу
тебя,
свобода.
I
will
not
give
you
up,
freedom
Я
не
брошу
тебя,
свобода.
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
верить
в
звук.
You
got
to
give
what
you
take
Ты
должен
отдавать
то,
что
берешь.
It's
the
one
good
thing
that
I've
got,
freedom
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть-свобода.
I
won't
let
you
down,
freedom
Я
не
подведу
тебя,
свобода.
So
please
don't
give
me
up,
freedom
Так
что,
пожалуйста,
не
бросай
меня,
свобода.
Cause
I
would
really,
really
love
to
stick
around
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y's
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.