Y-Titty - Halt dein Maul (Phil de Gap Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Y-Titty - Halt dein Maul (Phil de Gap Remix)




Halt dein Maul (Phil de Gap Remix)
Заткнись (Phil de Gap Remix)
Was für ein wunderschöner Sonntag,
Какой прекрасный воскресный денек,
An dem ich ganz viel vor hab.
У меня столько всего запланировано.
Heute wird am See gechillt, gegrillt und hart gefeiert,
Сегодня будем чилить у озера, жарить мясо и отрываться,
Ein Hoch auf meinen freien Tag.
Ура моему выходному.
Gutes Wetter, gute Laune und nur Leute, die ich mag,
Хорошая погода, хорошее настроение и только те люди, которые мне нравятся,
Doch mein viel zu teures Smartphone zerstört diese Idylle,
Но мой чертовски дорогой смартфон разрушает эту идиллию,
Was klingelst du so laut, während ich hier grade chille?
Чего ты так громко звонишь, пока я тут отдыхаю?
Fuck! Es ist mein Chef, wieso bleibt er mir nicht erspart?
Блин! Это мой босс, почему он не может оставить меня в покое?
Arbeiten am Sonntag, klar, ich bin am Start.
Работать в воскресенье, конечно, я уже в пути.
Und damit meine ich:
И под этим я подразумеваю:
Halt dein Maul, lass mich bitte allein,
Заткнись, оставь меня, пожалуйста, в покое,
Ich mach den Flugmodus rein,
Я перевожу телефон в авиарежим,
Ein schen chilln muss auch mal sein.
Иногда нужно просто расслабиться.
Halt dein Maul, es ist sicherlich wichtig,
Заткнись, это, наверное, важно,
Aber sind wir mal ehrlich,
Но давай будем честны,
Es intressiert mich nicht.
Меня это не волнует.
Uuuuuh, uuuuuh, uuuuuh, intressiert mich nicht
Уууу, уууу, уууу, меня не волнует
Uuuuuh, uuuuuh, uuuuuh, intressiert mich nicht
Уууу, уууу, уууу, меня не волнует
Wieso hab ich mich überreden lassen, mitzumachen,
Зачем я вообще дал себя уговорить,
Und mich im Internet auf diese Sexbombe eingelassen?
И повелся на эту секс-бомбу в интернете?
Sie ist vielleicht nicht hässlich, doch ehrlich,
Может, она и не страшная, но, честно говоря,
Wenn sie spricht und lacht,
Когда она говорит и смеется,
Frag ich mich, wer hat in diesem blonden Kopf A-a gemacht?
Я спрашиваю себя, кто выключил свет в этой блондинистой голове?
Meine Gedanken schweifen zum Essen,
Мои мысли блуждают где-то в районе еды,
Ihre Anwesenheit hab ich vergessen,
Я и забыл, что она тут,
Sie erzählt irgendwas mit begehbarer Kleiderschrank,
Она что-то рассказывает про гардеробную, в которую можно войти,
Ich sag ihr: Ui, toll, das klingt ja hochintressant.
Я ей говорю: Ого, круто, звучит очень интересно.
Und damit meint er:
И под этим он подразумевает:
Halt dein Maul, lass mich bitte allein,
Заткнись, оставь меня, пожалуйста, в покое,
Ich mach den Flugmodus rein,
Я перевожу телефон в авиарежим,
Ein schen chilln muss auch mal sein.
Иногда нужно просто расслабиться.
Halt dein Maul, es ist sicherlich wichtig,
Заткнись, это, наверное, важно,
Aber sind wir mal ehrlich,
Но давай будем честны,
Es intressiert mich nicht.
Меня это не волнует.
Uuuuuh, uuuuuh, uuuuuh, intressiert mich nicht
Уууу, уууу, уууу, меня не волнует
Uuuuuh, uuuuuh, uuuuuh, intressiert mich nicht
Уууу, уууу, уууу, меня не волнует
Headset-Selbstgespräche-Führer, halt dein Maul!
Руководство по разговорам с самим собой в гарнитуре, заткнись!
Sektenvertreter an der Tür, halt dein Maul!
Свидетели Иеговы у двери, заткнитесь!
Freundlicher Mann von nebenan, halt dein Maul!
Приветливый мужик по соседству, заткнись!
Wieso soll ich denn jetzt mein Maul halten?
А чего это я должен затыкаться?
Halt dein Maul!
Заткнись!
Kein Empfang, halt dein Maul,
Нет сети, заткнись,
Deutsche Bahn, halt dein Maul,
Deutsche Bahn, заткнитесь,
Dieter Bohlen, halt dein Maul,
Дитер Болен, заткнись,
Polizei, ich halt mein Maul,
Полиция, я буду молчать,
Y-Titty, halt dein Maul,
Y-Titty, заткнитесь,
Neonazi, halt dein Maul,
Неонацист, заткнись,
Benzinpreis, halt dein Maul,
Цены на бензин, заткнитесь,
Justin Bieber... nee, den mag ich.
Джастин Бибер... нет, его я люблю.
Mit Steroiden aufgepumpter Stier, halt dein Maul,
Бык, накачанный стероидами, заткнись,
Charakterstarke Frau, direkt vor mir, sprich weiter!
Женщина с сильным характером, прямо передо мной, говори!
Was soll diese ganze negative Energie?
Что за негатив?
Wieso leben wir nich alle zusamm in Harmonie?
Почему мы все не можем жить в гармонии?
Halt dein Maul, lass mich bitte allein,
Заткнись, оставь меня, пожалуйста, в покое,
Ich mach den Flugmodus rein,
Я перевожу телефон в авиарежим,
Ein schen chilln muss auch mal sein.
Иногда нужно просто расслабиться.
Halt dein Maul, es ist sicherlich wichtig,
Заткнись, это, наверное, важно,
Aber sind wir mal ehrlich,
Но давай будем честны,
Es intressiert mich nicht.
Меня это не волнует.
Halt dein Maul, lass mich bitte allein,
Заткнись, оставь меня, пожалуйста, в покое,
Ich mach den Flugmodus rein,
Я перевожу телефон в авиарежим,
Ein schen chilln muss auch mal sein.
Иногда нужно просто расслабиться.
Halt dein Maul, es ist sicherlich wichtig,
Заткнись, это, наверное, важно,
Aber sind wir mal ehrlich,
Но давай будем честны,
Es intressiert mich nicht.
Меня это не волнует.
Uuuuuh, uuuuuh, uuuuuh, intressiert mich nicht
Уууу, уууу, уууу, меня не волнует
Uuuuuh, uuuuuh, uuuuuh, intressiert mich nicht
Уууу, уууу, уууу, меня не волнует





Writer(s): Philipp Laude, Emanuel Uch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.