Paroles et traduction Y-Titty - Halt dein Maul (Phil de Gap Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halt dein Maul (Phil de Gap Remix)
Заткнись (Phil de Gap Remix)
Was
für
ein
wunderschöner
Sonntag,
Какой
прекрасный
воскресный
денек,
An
dem
ich
ganz
viel
vor
hab.
У
меня
столько
всего
запланировано.
Heute
wird
am
See
gechillt,
gegrillt
und
hart
gefeiert,
Сегодня
будем
чилить
у
озера,
жарить
мясо
и
отрываться,
Ein
Hoch
auf
meinen
freien
Tag.
Ура
моему
выходному.
Gutes
Wetter,
gute
Laune
und
nur
Leute,
die
ich
mag,
Хорошая
погода,
хорошее
настроение
и
только
те
люди,
которые
мне
нравятся,
Doch
mein
viel
zu
teures
Smartphone
zerstört
diese
Idylle,
Но
мой
чертовски
дорогой
смартфон
разрушает
эту
идиллию,
Was
klingelst
du
so
laut,
während
ich
hier
grade
chille?
Чего
ты
так
громко
звонишь,
пока
я
тут
отдыхаю?
Fuck!
Es
ist
mein
Chef,
wieso
bleibt
er
mir
nicht
erspart?
Блин!
Это
мой
босс,
почему
он
не
может
оставить
меня
в
покое?
Arbeiten
am
Sonntag,
klar,
ich
bin
am
Start.
Работать
в
воскресенье,
конечно,
я
уже
в
пути.
Und
damit
meine
ich:
И
под
этим
я
подразумеваю:
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Заткнись,
оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
Я
перевожу
телефон
в
авиарежим,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
Иногда
нужно
просто
расслабиться.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Заткнись,
это,
наверное,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
Но
давай
будем
честны,
Es
intressiert
mich
nicht.
Меня
это
не
волнует.
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Уууу,
уууу,
уууу,
меня
не
волнует
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Уууу,
уууу,
уууу,
меня
не
волнует
Wieso
hab
ich
mich
überreden
lassen,
mitzumachen,
Зачем
я
вообще
дал
себя
уговорить,
Und
mich
im
Internet
auf
diese
Sexbombe
eingelassen?
И
повелся
на
эту
секс-бомбу
в
интернете?
Sie
ist
vielleicht
nicht
hässlich,
doch
ehrlich,
Может,
она
и
не
страшная,
но,
честно
говоря,
Wenn
sie
spricht
und
lacht,
Когда
она
говорит
и
смеется,
Frag
ich
mich,
wer
hat
in
diesem
blonden
Kopf
A-a
gemacht?
Я
спрашиваю
себя,
кто
выключил
свет
в
этой
блондинистой
голове?
Meine
Gedanken
schweifen
zum
Essen,
Мои
мысли
блуждают
где-то
в
районе
еды,
Ihre
Anwesenheit
hab
ich
vergessen,
Я
и
забыл,
что
она
тут,
Sie
erzählt
irgendwas
mit
begehbarer
Kleiderschrank,
Она
что-то
рассказывает
про
гардеробную,
в
которую
можно
войти,
Ich
sag
ihr:
Ui,
toll,
das
klingt
ja
hochintressant.
Я
ей
говорю:
Ого,
круто,
звучит
очень
интересно.
Und
damit
meint
er:
И
под
этим
он
подразумевает:
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Заткнись,
оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
Я
перевожу
телефон
в
авиарежим,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
Иногда
нужно
просто
расслабиться.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Заткнись,
это,
наверное,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
Но
давай
будем
честны,
Es
intressiert
mich
nicht.
Меня
это
не
волнует.
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Уууу,
уууу,
уууу,
меня
не
волнует
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Уууу,
уууу,
уууу,
меня
не
волнует
Headset-Selbstgespräche-Führer,
halt
dein
Maul!
Руководство
по
разговорам
с
самим
собой
в
гарнитуре,
заткнись!
Sektenvertreter
an
der
Tür,
halt
dein
Maul!
Свидетели
Иеговы
у
двери,
заткнитесь!
Freundlicher
Mann
von
nebenan,
halt
dein
Maul!
Приветливый
мужик
по
соседству,
заткнись!
Wieso
soll
ich
denn
jetzt
mein
Maul
halten?
А
чего
это
я
должен
затыкаться?
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Kein
Empfang,
halt
dein
Maul,
Нет
сети,
заткнись,
Deutsche
Bahn,
halt
dein
Maul,
Deutsche
Bahn,
заткнитесь,
Dieter
Bohlen,
halt
dein
Maul,
Дитер
Болен,
заткнись,
Polizei,
ich
halt
mein
Maul,
Полиция,
я
буду
молчать,
Y-Titty,
halt
dein
Maul,
Y-Titty,
заткнитесь,
Neonazi,
halt
dein
Maul,
Неонацист,
заткнись,
Benzinpreis,
halt
dein
Maul,
Цены
на
бензин,
заткнитесь,
Justin
Bieber...
nee,
den
mag
ich.
Джастин
Бибер...
нет,
его
я
люблю.
Mit
Steroiden
aufgepumpter
Stier,
halt
dein
Maul,
Бык,
накачанный
стероидами,
заткнись,
Charakterstarke
Frau,
direkt
vor
mir,
sprich
weiter!
Женщина
с
сильным
характером,
прямо
передо
мной,
говори!
Was
soll
diese
ganze
negative
Energie?
Что
за
негатив?
Wieso
leben
wir
nich
alle
zusamm
in
Harmonie?
Почему
мы
все
не
можем
жить
в
гармонии?
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Заткнись,
оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
Я
перевожу
телефон
в
авиарежим,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
Иногда
нужно
просто
расслабиться.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Заткнись,
это,
наверное,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
Но
давай
будем
честны,
Es
intressiert
mich
nicht.
Меня
это
не
волнует.
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Заткнись,
оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
Я
перевожу
телефон
в
авиарежим,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
Иногда
нужно
просто
расслабиться.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Заткнись,
это,
наверное,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
Но
давай
будем
честны,
Es
intressiert
mich
nicht.
Меня
это
не
волнует.
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Уууу,
уууу,
уууу,
меня
не
волнует
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Уууу,
уууу,
уууу,
меня
не
волнует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Laude, Emanuel Uch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.