Paroles et traduction Y-Titty - Halt dein Maul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
für
ein
wunderschöner
Sonntag
Какой
чудесный
воскресный
денек,
An
dem
ich
ganz
viel
vor
hab
У
меня
столько
планов
на
сегодня.
Heute
wird
am
See
gechillt,
gegrillt
und
hart
gefeiert
Сегодня
мы
будем
отдыхать
у
озера,
жарить
мясо
и
неистово
веселиться,
Ein
hoch
auf
meinen
freien
Tag
Ура
моему
выходному!
Gutes
Wetter,
gute
Laune
und
nur
Leute
die
ich
mag
Хорошая
погода,
хорошее
настроение
и
только
те,
кого
я
люблю.
Doch
mein
viel
zu
teures
Smartphone
zerstört
diese
Idylle
Но
мой
дорогой
смартфон
разрушает
эту
идиллию.
Was
klingelst
du
so
laut,
während
ich
hier
gerade
chille.
Какого
черта
ты
так
громко
звонишь,
пока
я
тут
отдыхаю.
Fuck
es
ist
mein
Chef,
wieso
bleibt
er
mir
nicht
erspart
Блин,
это
мой
шеф,
почему
он
не
оставит
меня
в
покое.
Arbeiten
am
Sonntag,
klar
ich
bin
am
Start
Работать
в
воскресенье,
конечно,
я
уже
в
пути.
Und
damit
meine
Ich:
И
вот
что
я
тебе
скажу:
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Lass
mich
bitte
allein
Оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое.
Ich
mach
den
Flugmodus
ein
Я
включу
авиарежим.
Ein
bisschen
chillen
muss
auch
mal
sein
Мне
тоже
нужно
иногда
расслабляться.
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Es
ist
sicherlich
wichtig
Это,
безусловно,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich:
Но
давай
будем
честными:
Es
interessiert
mich
nicht!
Меня
это
не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Wieso
hab
ich
mich
überreden
lassen
mit
zu
machen
Зачем
я
вообще
согласился
на
это?
Und
mich
im
Internet
auf
diese
Sexbombe
eingelassen
И
связался
с
этой
секс-бомбой
в
интернете.
Sie
ist
vielleicht
nicht
hässlich
doch
ehrlich
Может,
она
и
не
уродлива,
но,
честно
говоря,
Wenn
sie
spricht
und
lacht
frag
ich
mich
Когда
она
говорит
и
смеется,
я
спрашиваю
себя
Wer
hat
in
diesen
blonden
Kopf
Aa
gemacht.
Кто
насрал
в
эту
блондинистую
голову.
Meine
Gedanken
schweifen
zum
Essen
Мои
мысли
блуждают
где-то
в
районе
еды.
Ihre
Anwesenheit
hab
ich
vergessen
Я
совсем
забыл,
что
она
здесь.
Sie
erzählt
irgendwas
mit
begehbaren
Kleiderschrank
Она
рассказывает
что-то
про
гардеробную,
в
которую
можно
войти.
Ich
sag
ihr:
Oh
wie
toll,
dass
klingt
ja
hoch
interessant.
Я
говорю
ей:
О,
как
здорово,
звучит
очень
интересно.
Und
damit
meint
er:
И
под
этим
он
имеет
в
виду:
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Lass
mich
bitte
allein
Оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое.
Ich
mach
den
Flugmodus
ein
Я
включу
авиарежим.
Ein
bisschen
chillen
muss
auch
mal
sein
Мне
тоже
нужно
иногда
расслабляться.
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Es
ist
sicherlich
wichtig
Это,
безусловно,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich:
Но
давай
будем
честными:
Es
interessiert
mich
nicht!
Меня
это
не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
MMZ
Gespräche
- Führer
Halt
dein
Maul!
Разговоры
MMZ
- Руководство
"Заткнись"!
Sektenvertreter
an
der
Tür-
Halt
dein
Maul!
Сектанты
у
двери
- Заткнись!
Freundlicher
Mann
von
nebenan
- Halt
dein
Maul!
Приветливый
сосед
- Заткнись!
Wieso
soll
ich
jetzt
mein
Maul
halten?
Почему
я
должен
затыкаться?
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Kein
Empfang
- Halt
dein
Maul!
Нет
сети
- Заткнись!
Deutsche
Bahn
- Halt
dein
Maul!
Deutsche
Bahn
- Заткнись!
Dieter
Bohlen
- Halt
dein
Maul!
Дитер
Болен
- Заткнись!
Polizei
- Ich
halt
mein
Maul!
Полиция
- Я
затыкаюсь!
Neonazi
- Halt
dein
Maul!
Неонацист
- Заткнись!
Benzinpreis
- Halt
dein
Maul!
Цены
на
бензин
- Заткнись!
Justin
Bieber
- Nee
den
mag
ich!
Джастин
Бибер
- Нет,
он
мне
нравится!
Mit
Steroiden
aufgepumpter
Stier
- Halt
dein
Maul!
Накачанный
стероидами
бык
- Заткнись!
Charakter
starke
Frau,
direkt
vor
mir
- Sprich
weiter!
Женщина
с
сильным
характером,
прямо
передо
мной
- Продолжай!
Was
soll
diese
ganze
negative
Energie?
Откуда
вся
эта
негативная
энергия?
Wieso
leben
wir
nicht
alle
zusammen
in
Harmonie?
Почему
бы
нам
всем
не
жить
вместе
в
гармонии?
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Lass
mich
bitte
allein
Оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое.
Ich
mach
den
Flugmodus
ein
Я
включу
авиарежим.
Ein
bisschen
chillen
muss
auch
mal
sein
Мне
тоже
нужно
иногда
расслабляться.
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Es
ist
sicherlich
wichtig
Это,
безусловно,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich:
Но
давай
будем
честными:
Es
interessiert
mich
nicht!
Меня
это
не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Lass
mich
bitte
allein
Оставь
меня,
пожалуйста,
в
покое.
Ich
mach
den
Flugmodus
ein
Я
включу
авиарежим.
Ein
bisschen
chillen
muss
auch
mal
sein
Мне
тоже
нужно
иногда
расслабляться.
Halt
dein
Maul!
Заткнись!
Es
ist
sicherlich
wichtig
Это,
безусловно,
важно,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich:
Но
давай
будем
честными:
Es
interessiert
mich
nicht!
Меня
это
не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Interessiert
mich
nicht!
Не
интересует!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Laude, Emanuel Uch, Felix Raeuber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.