Y-Titty - Lutsch mein' Ranz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Y-Titty - Lutsch mein' Ranz




Lutsch mein' Ranz
Suck on My Gut
Ich fühl mich überladen, ganz ehrlich es war einfach zu viel,
I feel overloaded, honestly, it was just too much,
Und jetzt ist es vorbei, dieses Gefühl das mir so gut gefiel.
And now it's over, this feeling I enjoyed so much.
Diese vollkommene Befriedigung immer wenn ich es tue, werde ich
This complete satisfaction whenever I do it, I become
Stumm. Denke nur, warum hält das nicht länger an?
Mute. Just thinking, why doesn't it last longer?
Wie kann das sein, dass ich nicht länger ohne kann?
How can it be that I can't go longer without it?
Ein Leben ohne Sonnenschein. Es geht einfach nicht ohne, man...
A life without sunshine. It just doesn't work without it, man...
ES IST NE DROGE!
IT'S NOT A DRUG!
Ich brauche es zum Leben, wie die Luft zum Atmen.
I need it to live, like air to breathe.
Sonst beginne ich zu beben, ich kann nicht länger warten... FUCK!
Otherwise I start to tremble, I can't wait any longer... FUCK!
Erst in ein paar Stunden kann ich wieder etwas aufreißen, etwas
Only in a few hours I can rip something open again, throw something
Einschmeißen... FUCK!
In... FUCK!
Es war zu viel! Das ist mein Stil! Ich mache es aus Leidenschaft,
It was too much! That's my style! I do it with passion,
Es gibt mir Kraft. Ich brauche es, mein Lebenssaft, es gibt mir
It gives me strength. I need it, my lifeblood, it gives me
Innere Ruhe, verleiht mir Macht. Die Leute meinen, Ich würde von
Inner peace, gives me power. People think I'm talking about
'Ner Droge erzählen, doch keiner hat verstanden, worum es hier
Some drug, but no one understood what this is really about.
Wirklich geht.
It's really about.
Ich kann nichts mehr essen, ich bin voll wie'n Schwein. Kein
I can't eat anything anymore, I'm full as a pig. No
Krümel passt mehr, in meinen Ranzen rein. Auaaa, ich fühl mich wie
Crumb fits anymore into my gut. Ouch, I feel
Gelähmt. Die Plautze dehnt.
Paralyzed. The belly stretches.
Ich kann nicht mehr schlafen, ich platze gleich. Die Wampe außen
I can't sleep anymore, I'm about to burst. The belly is hard on the
Hart und innen weich. Auaaa, ich fühl mich irgentwie krank, denn der Ranzen spannt!
Outside and soft on the inside. Ouch, I feel kind of sick, because the gut is tight!
Yeah, mein Ranzen spannt, Bitch! Schau zu Bitch, setz dich zu
Yeah, my gut is tight, babe! Watch, babe, sit down at
Mir an den Tisch, Bitch! Reichlich gedeckt mit Ranzenspanner
The table with me, babe! Richly laid with gut-stretching
Gerichten, Ich werde alles in 'ner Minute vernichten.
Dishes, I'll devour everything in a minute.
Burger - Lecker, Spaghetti - Lecker
Burger - delicious, spaghetti - delicious
Spaghetti und Burger - Ranzenspanner, Doppeldecker!
Spaghetti and burger - gut-buster, double decker!
Ich hau mir alles rein, fresse alles kurz und klein, da passt noch
I shove it all in, eat it all up in a flash, there's still
Mehr in die Wampe, also stopf ich weiter rein! STOP!
More room in my belly, so I keep stuffing it in! STOP!
Ich habe gegessen kein Krümel mehr reingeht. Ich könnt schon
I've eaten until no more crumbs will fit. I could
Wieder heulen, doch ich muss dafür einstehen. Es ist oben
Cry again, but I have to face it. It's full
Voll spannt und zieht, es ist so wundervoll, Ich will, dass man
At the top, tight and pulling, it's so wonderful, I want you to
Es sieht! Seht auf meinen Ranzen, seht ihn euch an, ich glaub,
See it! Look at my gut, take a good look at it, I think
Dass keiner von euch mir das nachmachen kann! ich bin 100%
That none of you can imitate me! I am 100%
Ausgefüllt wie 'ne Weihnachtsganz, hast du'n Problem dann lutsch
Filled like a Christmas goose, you got a problem then suck on
Mein Ranz!
My gut!
Ich kann nicht mehr essen, ich bin voll wie'n Schwein. Kein
I can't eat anything anymore, I'm full as a pig. No
Krümel passt mehr, in meinen Ranzen rein. Auaaa, Ich fühl mich wie
Crumb fits anymore into my gut. Ouch, I feel
Gelähmt. Die Plautze dehnt.
Paralyzed. The belly stretches.
Ich kann nicht mehr schlafen, ich platze gleich. Die Wampe außen
I can't sleep anymore, I'm about to burst. The belly is hard on the
Hart und innen weich. Auaaa, ich fühl mich irgentwie krank, denn
Outside and soft on the inside. Ouch, I feel kind of sick, because
Der Ranzen spannt!
The gut is tight!
Der Schnitzelfriedhof spannt! Das Frikadellen Silo spannt!
The schnitzel graveyard is tight! The meatball silo is tight!
Meine sexuelle Schwungmasse spannt! - Der Ranzen spannt!
My sexual momentum is tight! - The gut is tight!
Aha. ich kann nicht mehr, ich fühl mich voll und gleichzeitig so leer.
Aha. I can't anymore, I feel full and so empty at the same time.
Alles ist gefüllt nicht nur das Vorspeisenfach auch das Hauptspei-
Everything is filled, not just the appetizer compartment, but also the main course-
Sen- und auch das Nachspeisenfach, voll zum Dach.
And also the dessert compartment, full to the roof.
Und jetzt heißt es wieder warten, verdauen, die Natur will es so.
And now it's time to wait again, digest, nature wants it that way.
Der Ranzen stößt an seine Grenzen. Ich hab Appetit, aber
The gut is reaching its limits. I have an appetite, but
Keinen Hunger! Das ist nicht fair, ich will nicht mehr, fühlt ihr meinen
No hunger! That's not fair, I don't want any more, do you feel my
Kummer?
Pain?
Bald geht's weiter nichts stillt meinen Appetit.
Soon it will continue, nothing satisfies my appetite.
Ich hätt' Bock auf 'nen Burger, Burger sind mein Kryptoint.
I'd love a burger, burgers are my crypto-coin.
Mein Feinkostgewölbe ist teuer als deine S-Klasse, du hast PS, ich
My delicatessen vault is more expensive than your S-Class, you have HP, I
Hab Schwungmasse!
Have momentum!
Wenn ich Hunger hab, könnte ich 'ne Kuh fressen!
If I'm hungry, I could eat a cow!
Ne Metzgerei leer essen, man, ich hab Bock mich zu mästen!
Eat an entire butcher shop, man, I feel like fattening myself!
Ranzen spannen ist 'ne Kunst und ich gebe sie zum Besten.
Tightening your gut is an art and I give it my best.
Andere Essen um zu leben, ich lebe um zu essen!
Others eat to live, I live to eat!
Ich kann nicht mehr essen, ich bin voll wie'n Schwein. Kein
I can't eat anything anymore, I'm full as a pig. No
Krümel passt mehr in meinen Ranzen rein. Auaaa, ich fühl mich wie
Crumb fits anymore into my gut. Ouch, I feel
Gelähmt. Die Plauze dehnt.
Paralyzed. The belly stretches.
Ich kann nicht mehr schlafen, ich platze gleich.
I can't sleep anymore, I'm about to burst.
Die Wampe ist außen hart und innen ganz weich.
The belly is hard on the outside and soft on the inside.
Auaa, ich fühl mich irgentwie krank,
Ouch, I feel kind of sick,
Denn der Ranzen spannt!
Because the gut is tight!
Das Lasagnen Lager spannt! Das Bratwurst Stadion spannt!
The lasagna warehouse is tight! The bratwurst stadium is tight!
Die Dampfnudel Disco spannt - der Ranzen spannt
The steamed dumpling disco is tight! - The gut is tight!
Der Kalorienschlucker spannt! Die Fettschürze spannt!
The calorie sucker is tight! The fat apron is tight!
Der Ranzen spannt so sehr ich platze gleich...
The gut is so tight, I'm about to burst...





Writer(s): Philipp Laude, Emanuel Uch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.