Paroles et traduction Y-Titty - Lutsch mein' Ranz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lutsch mein' Ranz
Suck on My Gut
Ich
fühl
mich
überladen,
ganz
ehrlich
es
war
einfach
zu
viel,
I
feel
overloaded,
honestly,
it
was
just
too
much,
Und
jetzt
ist
es
vorbei,
dieses
Gefühl
das
mir
so
gut
gefiel.
And
now
it's
over,
this
feeling
I
enjoyed
so
much.
Diese
vollkommene
Befriedigung
immer
wenn
ich
es
tue,
werde
ich
This
complete
satisfaction
whenever
I
do
it,
I
become
Stumm.
Denke
nur,
warum
hält
das
nicht
länger
an?
Mute.
Just
thinking,
why
doesn't
it
last
longer?
Wie
kann
das
sein,
dass
ich
nicht
länger
ohne
kann?
How
can
it
be
that
I
can't
go
longer
without
it?
Ein
Leben
ohne
Sonnenschein.
Es
geht
einfach
nicht
ohne,
man...
A
life
without
sunshine.
It
just
doesn't
work
without
it,
man...
ES
IST
NE
DROGE!
IT'S
NOT
A
DRUG!
Ich
brauche
es
zum
Leben,
wie
die
Luft
zum
Atmen.
I
need
it
to
live,
like
air
to
breathe.
Sonst
beginne
ich
zu
beben,
ich
kann
nicht
länger
warten...
FUCK!
Otherwise
I
start
to
tremble,
I
can't
wait
any
longer...
FUCK!
Erst
in
ein
paar
Stunden
kann
ich
wieder
etwas
aufreißen,
etwas
Only
in
a
few
hours
I
can
rip
something
open
again,
throw
something
Einschmeißen...
FUCK!
In...
FUCK!
Es
war
zu
viel!
Das
ist
mein
Stil!
Ich
mache
es
aus
Leidenschaft,
It
was
too
much!
That's
my
style!
I
do
it
with
passion,
Es
gibt
mir
Kraft.
Ich
brauche
es,
mein
Lebenssaft,
es
gibt
mir
It
gives
me
strength.
I
need
it,
my
lifeblood,
it
gives
me
Innere
Ruhe,
verleiht
mir
Macht.
Die
Leute
meinen,
Ich
würde
von
Inner
peace,
gives
me
power.
People
think
I'm
talking
about
'Ner
Droge
erzählen,
doch
keiner
hat
verstanden,
worum
es
hier
Some
drug,
but
no
one
understood
what
this
is
really
about.
Wirklich
geht.
It's
really
about.
Ich
kann
nichts
mehr
essen,
ich
bin
voll
wie'n
Schwein.
Kein
I
can't
eat
anything
anymore,
I'm
full
as
a
pig.
No
Krümel
passt
mehr,
in
meinen
Ranzen
rein.
Auaaa,
ich
fühl
mich
wie
Crumb
fits
anymore
into
my
gut.
Ouch,
I
feel
Gelähmt.
Die
Plautze
dehnt.
Paralyzed.
The
belly
stretches.
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
platze
gleich.
Die
Wampe
außen
I
can't
sleep
anymore,
I'm
about
to
burst.
The
belly
is
hard
on
the
Hart
und
innen
weich.
Auaaa,
ich
fühl
mich
irgentwie
krank,
denn
der
Ranzen
spannt!
Outside
and
soft
on
the
inside.
Ouch,
I
feel
kind
of
sick,
because
the
gut
is
tight!
Yeah,
mein
Ranzen
spannt,
Bitch!
Schau
zu
Bitch,
setz
dich
zu
Yeah,
my
gut
is
tight,
babe!
Watch,
babe,
sit
down
at
Mir
an
den
Tisch,
Bitch!
Reichlich
gedeckt
mit
Ranzenspanner
The
table
with
me,
babe!
Richly
laid
with
gut-stretching
Gerichten,
Ich
werde
alles
in
'ner
Minute
vernichten.
Dishes,
I'll
devour
everything
in
a
minute.
Burger
- Lecker,
Spaghetti
- Lecker
Burger
- delicious,
spaghetti
- delicious
Spaghetti
und
Burger
- Ranzenspanner,
Doppeldecker!
Spaghetti
and
burger
- gut-buster,
double
decker!
Ich
hau
mir
alles
rein,
fresse
alles
kurz
und
klein,
da
passt
noch
I
shove
it
all
in,
eat
it
all
up
in
a
flash,
there's
still
Mehr
in
die
Wampe,
also
stopf
ich
weiter
rein!
STOP!
More
room
in
my
belly,
so
I
keep
stuffing
it
in!
STOP!
Ich
habe
gegessen
kein
Krümel
mehr
reingeht.
Ich
könnt
schon
I've
eaten
until
no
more
crumbs
will
fit.
I
could
Wieder
heulen,
doch
ich
muss
dafür
einstehen.
Es
ist
oben
Cry
again,
but
I
have
to
face
it.
It's
full
Voll
spannt
und
zieht,
es
ist
so
wundervoll,
Ich
will,
dass
man
At
the
top,
tight
and
pulling,
it's
so
wonderful,
I
want
you
to
Es
sieht!
Seht
auf
meinen
Ranzen,
seht
ihn
euch
an,
ich
glaub,
See
it!
Look
at
my
gut,
take
a
good
look
at
it,
I
think
Dass
keiner
von
euch
mir
das
nachmachen
kann!
ich
bin
100%
That
none
of
you
can
imitate
me!
I
am
100%
Ausgefüllt
wie
'ne
Weihnachtsganz,
hast
du'n
Problem
dann
lutsch
Filled
like
a
Christmas
goose,
you
got
a
problem
then
suck
on
Ich
kann
nicht
mehr
essen,
ich
bin
voll
wie'n
Schwein.
Kein
I
can't
eat
anything
anymore,
I'm
full
as
a
pig.
No
Krümel
passt
mehr,
in
meinen
Ranzen
rein.
Auaaa,
Ich
fühl
mich
wie
Crumb
fits
anymore
into
my
gut.
Ouch,
I
feel
Gelähmt.
Die
Plautze
dehnt.
Paralyzed.
The
belly
stretches.
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
platze
gleich.
Die
Wampe
außen
I
can't
sleep
anymore,
I'm
about
to
burst.
The
belly
is
hard
on
the
Hart
und
innen
weich.
Auaaa,
ich
fühl
mich
irgentwie
krank,
denn
Outside
and
soft
on
the
inside.
Ouch,
I
feel
kind
of
sick,
because
Der
Ranzen
spannt!
The
gut
is
tight!
Der
Schnitzelfriedhof
spannt!
Das
Frikadellen
Silo
spannt!
The
schnitzel
graveyard
is
tight!
The
meatball
silo
is
tight!
Meine
sexuelle
Schwungmasse
spannt!
- Der
Ranzen
spannt!
My
sexual
momentum
is
tight!
- The
gut
is
tight!
Aha.
ich
kann
nicht
mehr,
ich
fühl
mich
voll
und
gleichzeitig
so
leer.
Aha.
I
can't
anymore,
I
feel
full
and
so
empty
at
the
same
time.
Alles
ist
gefüllt
nicht
nur
das
Vorspeisenfach
auch
das
Hauptspei-
Everything
is
filled,
not
just
the
appetizer
compartment,
but
also
the
main
course-
Sen-
und
auch
das
Nachspeisenfach,
voll
zum
Dach.
And
also
the
dessert
compartment,
full
to
the
roof.
Und
jetzt
heißt
es
wieder
warten,
verdauen,
die
Natur
will
es
so.
And
now
it's
time
to
wait
again,
digest,
nature
wants
it
that
way.
Der
Ranzen
stößt
an
seine
Grenzen.
Ich
hab
Appetit,
aber
The
gut
is
reaching
its
limits.
I
have
an
appetite,
but
Keinen
Hunger!
Das
ist
nicht
fair,
ich
will
nicht
mehr,
fühlt
ihr
meinen
No
hunger!
That's
not
fair,
I
don't
want
any
more,
do
you
feel
my
Bald
geht's
weiter
nichts
stillt
meinen
Appetit.
Soon
it
will
continue,
nothing
satisfies
my
appetite.
Ich
hätt'
Bock
auf
'nen
Burger,
Burger
sind
mein
Kryptoint.
I'd
love
a
burger,
burgers
are
my
crypto-coin.
Mein
Feinkostgewölbe
ist
teuer
als
deine
S-Klasse,
du
hast
PS,
ich
My
delicatessen
vault
is
more
expensive
than
your
S-Class,
you
have
HP,
I
Hab
Schwungmasse!
Have
momentum!
Wenn
ich
Hunger
hab,
könnte
ich
'ne
Kuh
fressen!
If
I'm
hungry,
I
could
eat
a
cow!
Ne
Metzgerei
leer
essen,
man,
ich
hab
Bock
mich
zu
mästen!
Eat
an
entire
butcher
shop,
man,
I
feel
like
fattening
myself!
Ranzen
spannen
ist
'ne
Kunst
und
ich
gebe
sie
zum
Besten.
Tightening
your
gut
is
an
art
and
I
give
it
my
best.
Andere
Essen
um
zu
leben,
ich
lebe
um
zu
essen!
Others
eat
to
live,
I
live
to
eat!
Ich
kann
nicht
mehr
essen,
ich
bin
voll
wie'n
Schwein.
Kein
I
can't
eat
anything
anymore,
I'm
full
as
a
pig.
No
Krümel
passt
mehr
in
meinen
Ranzen
rein.
Auaaa,
ich
fühl
mich
wie
Crumb
fits
anymore
into
my
gut.
Ouch,
I
feel
Gelähmt.
Die
Plauze
dehnt.
Paralyzed.
The
belly
stretches.
Ich
kann
nicht
mehr
schlafen,
ich
platze
gleich.
I
can't
sleep
anymore,
I'm
about
to
burst.
Die
Wampe
ist
außen
hart
und
innen
ganz
weich.
The
belly
is
hard
on
the
outside
and
soft
on
the
inside.
Auaa,
ich
fühl
mich
irgentwie
krank,
Ouch,
I
feel
kind
of
sick,
Denn
der
Ranzen
spannt!
Because
the
gut
is
tight!
Das
Lasagnen
Lager
spannt!
Das
Bratwurst
Stadion
spannt!
The
lasagna
warehouse
is
tight!
The
bratwurst
stadium
is
tight!
Die
Dampfnudel
Disco
spannt
- der
Ranzen
spannt
The
steamed
dumpling
disco
is
tight!
- The
gut
is
tight!
Der
Kalorienschlucker
spannt!
Die
Fettschürze
spannt!
The
calorie
sucker
is
tight!
The
fat
apron
is
tight!
Der
Ranzen
spannt
so
sehr
ich
platze
gleich...
The
gut
is
so
tight,
I'm
about
to
burst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Laude, Emanuel Uch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.