Paroles et traduction Y2 - Listen Linda - Slowed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen Linda - Slowed
Слушай, Линда - Замедленная
Look
I
was
suitable
Смотри,
я
был
подходящим,
Casual
Mona
Lisa
Обычная
Мона
Лиза,
Police
pull
up
Полиция
подъезжает,
How
beautiful
Как
красиво.
Get
it
ten
four
this
is
Принял,
десять-четыре,
это
Getting
crucial
conflict
Становится
критическим
конфликтом,
Touché
nonsense
nauseous
nonchalant
Туше,
вздор,
тошнотворно,
безразлично.
You
know
that
croutons
don't
always
taste
Ты
знаешь,
что
гренки
не
всегда
вкусные
Good
in
salads
В
салатах.
If
that's
your
truth
then
that's
your
truth
is
what
they
all
say
Если
это
твоя
правда,
то
это
твоя
правда,
как
все
говорят.
So
this
my
truth
fuck
what
y'all
say
Так
вот
моя
правда,
плевать,
что
вы
говорите.
And
they
say
И
они
говорят:
You
make
the
bed
that
you
sleep
in
Ты
сам
застилаешь
постель,
в
которой
спишь.
I'm
hardly
in
mines
on
weekends
Я
едва
бываю
в
своей
по
выходным.
I
take
my
demons
to
deacons
and
hire
housekeeping
Я
веду
своих
демонов
к
дьяконам
и
нанимаю
уборщицу.
I
looked
you
in
the
eye
Я
посмотрел
тебе
в
глаза,
Rotten
fruit
in
the
pie
Гнилой
фрукт
в
пироге,
Not
the
coolest
of
pilots
Не
самый
крутой
из
пилотов.
You
do
it
in
silence
Ты
делаешь
это
молча.
I'm
bool
off
you
Мне
хорошо
без
тебя.
I
been
secluded
like
pirate
Я
был
в
уединении,
как
пират,
Brand
new
to
surprises
Совершенно
новый
для
сюрпризов.
It's
too
indescribable
Это
слишком
неописуемо.
Throw
in
some
vices
Добавь
немного
пороков,
Like
fries
and
sprite
Как
картошка
фри
и
спрайт
With
that
attitude
С
таким
отношением.
Ima
need
parachutes
Мне
понадобятся
парашюты.
Another
random
Еще
одна
случайная
Temperature
outside
is
fit
for
tanning
bed
Температура
на
улице
подходит
для
солярия,
But
you
choose
hammers
to
my
head
Но
ты
выбираешь
молотки
для
моей
головы.
Tripping
like
two
shoes
tied
Спотыкаюсь,
как
будто
два
ботинка
связаны,
No
poo
poo
fly
Никаких
"пу-пу"
мух.
Be
suicide
to
stay
Оставаться
— самоубийство.
I'm
good
off
you
like
Megan
Мне
хорошо
без
тебя,
как
Меган.
Could
be
nice
Могла
бы
быть
милой,
But
you
not
human
kind
Но
ты
не
из
человеческого
рода.
You
probably
monster
Ты,
наверное,
монстр.
Why
you
always
extra
Почему
ты
всегда
слишком?
Petty
ass
pedestrian
Мелкая
пешеходка.
We
made
the
bed
that
we
lay
in
Мы
застелили
постель,
в
которой
лежим,
You
found
a
hair
in
it
later
Ты
нашла
в
ней
волос
позже.
Was
getting
ready
for
Vegas
Готовился
к
Вегасу,
You
wanted
housekeeping
А
ты
хотела
уборщицу.
Linda
listen
Линда,
послушай,
Linda
listen
Линда,
послушай,
Look
Linda
Смотри,
Линда,
Listen
first
of
all
Послушай,
во-первых,
She
my
real
sister
Она
моя
настоящая
сестра.
Listen
Linda
Послушай,
Линда,
Listen
look
Linda
Послушай,
смотри,
Линда,
Could've
had
em
all
Мог
бы
иметь
их
всех,
But
I
really
didn't
Но
я
действительно
не
стал.
That's
just
a
housekeeper
Это
просто
уборщица.
I'll
be
back
around
Я
вернусь,
When
you
need
me
most
Когда
я
буду
тебе
нужен
больше
всего.
Try
harder
we'll
die
harder
Старайся
сильнее,
мы
умрем
сильнее.
Who's
Willis
Кто
такой
Уиллис?
Your
lips
ain't
on
exhibit
Твои
губы
не
на
выставке.
Lord
knows
who
else
been
dealing
Бог
знает,
кто
еще
раздавал.
More
is
less
but
of
course
this
Больше
значит
меньше,
но,
конечно
же,
это
Chivalry
opens
doors
Рыцарство
открывает
двери,
Middle
fingers
in
corner
stores
Средние
пальцы
в
магазинчиках
на
углу.
What
the
fuck
for
Какого
черта?
I
don't
tell
my
own
homeboys
stories
Я
не
рассказываю
истории
своим
корешам
Or
report
И
не
докладываю.
First
of
all
Прежде
всего,
We
ain't
doing
no
source
awards
Мы
не
устраиваем
никаких
награждений
источников.
Next
door
neighbors
blame
us
Соседи
обвиняют
нас,
Pointing
fingers
now
Тыкают
пальцами.
Why
you
pointing
yours
Зачем
ты
тычешь
своим?
Pretty
long
fall
from
grace
Довольно
долгое
падение
с
небес
на
землю.
What
the
fuck
you
want
my
social
for
Какого
черта
тебе
нужны
мои
соцсети?
No
contact
Никаких
контактов.
Contracts
not
for
marriage
Контракты
не
для
брака,
But
for
divorce
court
А
для
бракоразводного
процесса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Jason Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.