Y2 - You Know What, You're Right - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Y2 - You Know What, You're Right




You Know What, You're Right
Weißt du was, du hast Recht
You know what, you're right
Weißt du was, du hast Recht
Think about it now I wasn't thinking right
Denke jetzt darüber nach, ich habe nicht richtig gedacht
Fuck all that damn planning shit when this is God's design
Scheiß auf all das verdammte Planen, wenn das hier Gottes Plan ist
Plant a seed and watch em leave cuz this is all divine
Pflanze einen Samen und sieh zu, wie sie gehen, denn das ist alles göttlich
You know what, you're right
Weißt du was, du hast Recht
Switched another fucking team cuz we nothing alike
Habe wieder mal das Team gewechselt, weil wir uns überhaupt nicht ähneln
There's no losers I just win and that's dust in the wind
Es gibt keine Verlierer, ich gewinne nur, und das ist Staub im Wind
No there ain't I in Team but that Y is usually the question
Nein, es gibt kein Ich im Team, aber das Y ist normalerweise die Frage
Yeah
Ja
You know what, you're right
Weißt du was, du hast Recht
Only brothers are the ones I share blood with you right
Nur Brüder sind diejenigen, mit denen ich Blut teile, hast du Recht
Best investment ever made you gon' get it right back
Beste Investition überhaupt, du wirst es zurückbekommen
Truth teller last album I made I relapsed
Wahrheitssager, beim letzten Album, das ich gemacht habe, hatte ich einen Rückfall
I guess your mother didn't tell you stop playing dragons
Ich schätze, deine Mutter hat dir nicht gesagt, dass du aufhören sollst, mit Drachen zu spielen
Same demons that you fear nigga that's me in the black
Dieselben Dämonen, die du fürchtest, Nigga, das bin ich in Schwarz
Beyonce it say my name fuck you beat around that?
Beyoncé, sag meinen Namen, verdammt, warum redest du drumherum?
Mickey
Mickey
What's better off?
Was ist besser?
Doing a comeback or just coming back?
Ein Comeback zu machen oder einfach zurückzukommen?
Shining they tarnish legacies the fuck I want with that?
Sie glänzen, sie beschmutzen Vermächtnisse, was zum Teufel will ich damit?
Spiritually received what I needed fuck that running back
Habe spirituell empfangen, was ich brauchte, scheiß auf das Zurückrennen
Punt and kick it no pun intended this punishment fat
Punten und kicken, kein Wortspiel beabsichtigt, diese Strafe ist fett
It's really nothing that ever scared me that's a fucking fact
Es gibt wirklich nichts, was mich jemals erschreckt hat, das ist eine verdammte Tatsache
That's fourteen albums running laps they just hope I collapse
Das sind vierzehn Alben, die Runden laufen, sie hoffen nur, dass ich zusammenbreche
No real estate the realest in the state nowhere on map
Kein Immobilienbesitz, der Realste im Staat, nirgendwo auf der Karte
Lil boy
Kleiner Junge
Apparently focus was me so I'm really ya dad
Anscheinend lag der Fokus auf mir, also bin ich wirklich dein Vater
Lil boy
Kleiner Junge
This is me no P.E.D's or no D-r-u-g's still g-o-a-t
Das bin ich, keine P.E.D's oder D-r-u-g-s, immer noch G-o-a-t
Fuck off of that
Scheiß drauf
God ain't Goat, that's the Baphomet
Gott ist nicht Goat (Ziege), das ist der Baphomet
I'm up to something if money breed cowards ain't down for that
Ich habe etwas vor, wenn Geld Feiglinge züchtet, bin ich nicht dafür zu haben
Real friends know when you down
Echte Freunde wissen, wann du am Boden bist
It's the fake let you drown for that
Es sind die Falschen, die dich dafür ertrinken lassen
Just cut them niggas off this yo barber shop lashing back
Schneide diese Niggas einfach ab, das ist dein Friseurladen, der zurückschlägt
Give a fuck about love they just funded the drugs
Scheiß auf Liebe, sie haben nur die Drogen finanziert
This my theme park don't ride my dick
Das ist mein Vergnügungspark, reite nicht auf meinem Schwanz
Go have fun witcha cops
Hab Spaß mit deinen Bullen
All my love unconditional
Meine ganze Liebe ist bedingungslos
I knew I was fucking up
Ich wusste, dass ich Mist baute
Like two stories two sides to a story
Wie zwei Geschichten, zwei Seiten einer Geschichte
Y2 I trust
Y2, ich vertraue
Wild thing pendulum swings nigga who want monster?
Wildes Ding, Pendel schwingt, Nigga, wer will Monster?
Another stripper
Noch eine Stripperin
You stripped for everything
Du hast dich für alles ausgezogen
How you gon' function?
Wie willst du funktionieren?
Close to edge but note to self this far from God's wrath
Nah am Rand, aber Notiz an mich selbst, das ist weit entfernt von Gottes Zorn
Note to eye up black messiah and ya'll not on my path
Notiz an das Auge, schwarzer Messias, und ihr seid nicht auf meinem Weg
Wasn't no retrograde needed to know I was in need of alignment
Es war kein Rückschritt nötig, um zu wissen, dass ich eine Ausrichtung brauchte
Crossed em out for doubting became all three of my wise men
Habe sie wegen Zweifeln ausgestrichen, wurde zu allen drei meiner Weisen
Staring at display this background just started to fade
Starre auf das Display, dieser Hintergrund begann gerade zu verblassen
Look in the mirror
Schau in den Spiegel
Only thing I could see was a God face
Das Einzige, was ich sehen konnte, war ein Gottesgesicht
You know what, you're right
Weißt du was, du hast Recht
I guess
Ich schätze
You was wrong about me
Du hast dich in mir geirrt
I'm not surprised
Ich bin nicht überrascht
You know what, you're right
Weißt du was, du hast Recht
I'm not surprised
Ich bin nicht überrascht
Die
Stirb
I ain't been sipping waterfalls falls
Ich habe keine Wasserfälle getrunken, Wasserfälle
Triggered
Ausgelöst
Blood been thicker than the water water
Blut war dicker als das Wasser, Wasser
Triggered
Ausgelöst
Blood been thicker than the water water
Blut war dicker als das Wasser, Wasser
Triggered
Ausgelöst
Love been really just a War war
Liebe war wirklich nur ein Krieg, Krieg
Triggered
Ausgelöst
I was sipping waterfalls falls
Ich habe Wasserfälle getrunken, Wasserfälle
Trust none
Vertraue niemandem
Blood still thicker than the water water
Blut ist immer noch dicker als das Wasser, Wasser
Trust none
Vertraue niemandem
Blood still thicker than the water water
Blut ist immer noch dicker als das Wasser, Wasser
Trust no one
Vertraue niemandem
Love really just another War war
Liebe ist wirklich nur ein weiterer Krieg, Krieg
Trust no one
Vertraue niemandem
Don't stand for something you fall for anything
Wenn du für nichts stehst, fällst du auf alles herein
Can't you tell
Kannst du es nicht erkennen?
You can't tell?
Kannst du es nicht erkennen?
Would you tell the whole truth and nothing but the truth?
Würdest du die ganze Wahrheit sagen und nichts als die Wahrheit?
Nothing but the truth
Nichts als die Wahrheit
Maybe you're the truth
Vielleicht bist du die Wahrheit
Watch em die
Sieh ihnen beim Sterben zu





Writer(s): Unknown Writer, Jason Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.