Ya Levis Dalwear - Mama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ya Levis Dalwear - Mama




Mama
Mother
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana eh mah ah
I love my child oh so much
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana na ye
I love my child with all my heart
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana eh mah ah
I love my child oh so much
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana na ye
I love my child with all my heart
Mama azali mama, ako tikala pe mama. Mama azali mama ya solo
Mom is mom, she will always be mom. Mom is the only mom
Mama azalaka na affection ya monéné pona mwana na ye
Mom has a very deep love for her child
Akotikala mama na yo à jamais mama aza mama
She will always be your mother, she is your mom forever
Biso pe bana to yeba tozala reconnaissant epana ba mama na biso
We, as children, know we are grateful to our mothers
Quand j′y pense nos mamans ont souffert neuf mois dans leur ventre
When I think about it, our mothers suffered nine months inside their wombs
Et ça on n'y pense pas maman soyons
And we don't think about that, Mom let us be
Reconnaissants envers nos mamans...
Thankful to our mothers...
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana eh mah ah
I love my child oh so much
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana na ye
I love my child with all my heart
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana eh mah ah
I love my child oh so much
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana na ye
I love my child with all my heart
Beaucoup de mère élèvent leurs enfants dans la souffrance totale,
Many mothers raise their children in total suffering,
Elle garde la tête haute malgré la
She holds her head up high despite the
Souffrance, elle garde toujours bien la tête haute.
Suffering, she always holds her head up high.
Leurs pensées: qu′est-ce que mon fils va manger demain?
Their thoughts: what will my son eat tomorrow?
Qu'est-ce que ma fille va manger demain?
What will my daughter eat tomorrow?
Qu'est-ce que mes enfants vont manger demain? Vont manger demain...
What will my children eat tomorrow? Will eat tomorrow...
Leurs pensées: qu′est-ce que mon fils va manger demain?
Their thoughts: what will my son eat tomorrow?
Qu′est-ce que ma fille va manger demain?
What will my daughter eat tomorrow?
Qu'est-ce que mes enfants vont manger demain? Vont manger demain...
What will my children eat tomorrow? Will eat tomorrow...
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana eh mah ah
I love my child oh so much
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana na ye
I love my child with all my heart
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana eh mah ah
I love my child oh so much
Mama apesaka...
Mom says...
Affection pona mwana na ye
I love my child with all my heart
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais,
A mother is like a rose that never fades,
Maman tu es la plus belle du monde
Mom, you are the most beautiful in the world
Car ton amour inonde tes jolis yeux.
Because your love floods your pretty eyes.





Writer(s): Joh Rs, Ya Levis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.