Paroles et traduction YACHT - Hologram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
a
hologram
Я
хочу
быть
голограммой,
I
wanna
be
a
monogram
Я
хочу
быть
монограммой,
My
body
is
like
River
Nile
Мое
тело
как
река
Нил,
Dancing
like
a
photon
Танцует
словно
фотон,
A
beam
you
cannot
hold
on
Луч,
за
который
ты
не
можешь
ухватиться,
A
light
you
cannot
understand
Свет,
которого
тебе
не
понять,
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
(M-M-M-M-M-M)
(М-М-М-М-М-М)
Much
is
parametic
Многое
параметрично,
Therefore
you
and
you
call
it
Поэтому
ты
и
ты
называете
это
Visual
technology
Визуальной
технологией,
Invisible
heartache
Незримой
сердечной
болью.
I'm
floating
right
here
baby
Я
парю
прямо
здесь,
детка,
You're
looking
at
me
Ты
смотришь
на
меня,
Right
through
me
Сквозь
меня.
When
you
come
near
baby
Когда
ты
приближаешься,
детка,
It's
just
smoke
and
mirror
Это
всего
лишь
дым
и
зеркала.
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
I
wanna
be
a
hologram
Я
хочу
быть
голограммой,
I
wanna
be
a
monogram
Я
хочу
быть
монограммой,
My
body
is
like
River
Nile
Мое
тело
как
река
Нил,
Dancing
like
a
photon
Танцует
словно
фотон,
A
beam
you
cannot
hold
on
Луч,
за
который
ты
не
можешь
ухватиться,
A
light
you
cannot
understand
Свет,
которого
тебе
не
понять,
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
(M-M-M-M-M-M)
(М-М-М-М-М-М)
Lovely
apparition
Прекрасное
видение,
Daughter
of
a
prism
Дочь
призмы,
Lonely
resolution
Одинокое
решение,
True
life
hell
in
prison
Настоящий
ад
в
тюрьме.
I
wanna
be
touched
baby
Я
хочу,
чтобы
меня
коснулись,
детка,
My
hands
are
passing
right
through
you
Мои
руки
проходят
сквозь
тебя.
Am
I
still
here
baby
Я
все
еще
здесь,
детка,
Or
am
I
smoke
and
mirror
Или
я
дым
и
зеркала?
Lovely
apparition
Прекрасное
видение,
Daughter
of
a
prism
Дочь
призмы,
Lonely
resolution
Одинокое
решение,
True
life
hell
in
prison
Настоящий
ад
в
тюрьме.
I
wanna
be
touched
baby
Я
хочу,
чтобы
меня
коснулись,
детка,
My
hands
are
passing
right
through
you
Мои
руки
проходят
сквозь
тебя.
Am
I
still
here
baby
Я
все
еще
здесь,
детка,
Or
am
I
smoke
and
mirror
Или
я
дым
и
зеркала?
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
(M-M-M-M-M-M)
(М-М-М-М-М-М)
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
(M-M-M-M-M-M)
(М-М-М-М-М-М)
I
wanna
be
a
hologram
Я
хочу
быть
голограммой,
I
wanna
be
a
monogram
Я
хочу
быть
монограммой,
My
body
is
like
River
Nile
Мое
тело
как
река
Нил,
Dancing
like
a
photon
Танцует
словно
фотон,
A
beam
you
cannot
hold
on
Луч,
за
который
ты
не
можешь
ухватиться,
A
light
you
cannot
understand
Свет,
которого
тебе
не
понять,
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
(M-M-M-M-M-M)
(М-М-М-М-М-М)
H-O-L-O-G-R-A-M-M-M-M-M-M-M-M-M
Г-О-Л-О-Г-Р-А-М-М-М-А-А-А-А-А-А
(M-M-M-M-M-M)
(М-М-М-М-М-М)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Warren Bechtolt, Jeffrey Neil Brodsky, Robert John Kieswetter, Claire Louise Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.