YADAM - BESO - traduction des paroles en allemand

BESO - YADAMtraduction en allemand




BESO
KUSS
Que esta sea la última vez
Lass dies das letzte Mal sein,
Que pronuncias mi nombre
dass du meinen Namen aussprichst.
Sabes que te quiero olvidar
Du weißt, dass ich dich vergessen will.
Ya que amas pretender
Da du gerne so tust,
Pretendamos que no ves
lass uns so tun, als ob du nicht siehst,
Como me intimidaste ya
wie du mich schon eingeschüchtert hast.
Esta, esta si es la última vez
Dies, dies ist wirklich das letzte Mal,
Que te doy lo que quieres
dass ich dir gebe, was du willst,
Aunque quiero besarte más
obwohl ich dich mehr küssen will.
Ya que amas pretender
Da du gerne so tust,
Pretendamos que morí
lass uns so tun, als ob ich gestorben wäre,
Y déjame descansar en paz
und lass mich in Frieden ruhen.
Es difícil ignorar
Es ist schwer zu ignorieren,
Tu mirada
deinen Blick.
No es fácil querer más
Es ist nicht leicht, mehr zu wollen
De nada
von deinem Nichts.
Todo fue por un beso
Alles war wegen eines Kusses
(Beso, eh)
(Kuss, eh)
Que no logro olvidar
den ich nicht vergessen kann.
Ahora te quiero en exceso
Jetzt will ich dich übermäßig
(Beso)
(Kuss)
Todo fue por un
Alles war wegen eines
Todo fue por un beso
Alles war wegen eines Kusses.
Que esta sea la última vez
Lass dies das letzte Mal sein,
Que me dejo convencer
dass ich mich überzeugen lasse.
¿Cuántas veces vas a ganar?
Wie oft wirst du noch gewinnen?
¿Cuántos más hay como yo?
Wie viele gibt es noch wie mich?
¿A cuántos les dices que no
Zu wie vielen sagst du nein
Con tu cara de cero maldad?
mit deinem unschuldigen Gesicht?
Es difícil ignorar
Es ist schwer zu ignorieren,
Tu mirada
deinen Blick.
No es fácil querer más
Es ist nicht leicht, mehr zu wollen
De nada
von deinem Nichts.
Sigue haciendo lo que quieras
Mach weiter, was du willst,
Todo se te regresará
alles wird zu dir zurückkommen,
De alguna u otra manera
auf die eine oder andere Weise.
Sigue haciendo lo que quieras
Mach weiter, was du willst,
Todo se te regresará
alles wird zu dir zurückkommen,
De alguna u otra manera
auf die eine oder andere Weise.
Todo fue por un beso
Alles war wegen eines Kusses
(Beso, eh)
(Kuss, eh)
Que no logro olvidar
den ich nicht vergessen kann.
Ahora te quiero en exceso
Jetzt will ich dich übermäßig
(Beso)
(Kuss)
Todo fue por un
Alles war wegen eines
Todo fue por darte un beso
Alles war, weil ich dir einen Kuss gab
(Beso, eh)
(Kuss, eh)
Ahora quiero más
Jetzt will ich mehr.
Ahora te quiero en exceso
Jetzt will ich dich übermäßig
(Sexo)
(Sex)
Todo fue por un
Alles war wegen eines
Todo fue por un beso
Alles war wegen eines Kusses.
Pa que te quede claro
Damit es dir klar ist,
Por si lo has olvidado
falls du es vergessen hast:
Todo fue por darte un beso
Alles war, weil ich dir einen Kuss gab.
Todo fue por ti, por ti-ti
Alles war wegen dir, wegen dir.
Todo fue por darte un beso
Alles war, weil ich dir einen Kuss gab.
Todo fue por ti, por ti-ti
Alles war wegen dir, wegen dir.
Todo fue por darte un beso
Alles war, weil ich dir einen Kuss gab.
Todo fue por ti, por ti-ti
Alles war wegen dir, wegen dir.
Todo fue por darte un beso
Alles war, weil ich dir einen Kuss gab.
Todo fue por ti, por ti-ti-ti
Alles war wegen dir, wegen dir.





Writer(s): Yadam Andres Guevara Apostol, Maxime Lunel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.