Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Real (feat. Sway Clarke)
По-настоящему (feat. Sway Clarke)
Ey,
wie
geht's?
Эй,
как
дела?
Hm,
schade,
nur
ein
Bild
auf
deinem
Profil
Хм,
жаль,
только
одно
фото
в
твоём
профиле
Hätt'
gern
mehr
von
dir
geseh'n
Хотела
бы
увидеть
больше
от
тебя
Denn
dein
Katzenpulli
hat
Stil
(Ayy,
ayy)
Ведь
твой
кошачий
свитер
стильный
(Эй,
эй)
Ayy
yo,
slow
down,
wait
a
minute
Эй
йо,
помедленнее,
подожди
минутку
Don't
get
hard
on
me,
Jenny
(Hm-hm)
Не
будь
со
мной
так
строга,
Дженни
(Хм-хм)
Your
DM
got
my
interest
Твои
сообщения
заинтересовали
меня
Plus
I
love
that
you
cook
spaghetti
Плюс
мне
нравится,
что
ты
готовишь
спагетти
Erstens:
Nenn
mich
nicht
Jenny,
so
nennt
mich
nur
meine
Omi
Во-первых:
Не
зови
меня
Дженни,
так
зовёт
меня
только
бабушка
Zweitens:
Jetzt
halt
dich
fest,
ich
kann
auch
Macaroni
(Uh-huh)
Во-вторых:
Держись
крепче,
я
также
умею
макароны
(Ага)
Dann
haben
wir
ja
alles
geklärt,
lass
uns
einfach
heiraten
(Woah)
Тогда
мы
всё
выяснили,
давай
просто
поженимся
(Вау)
Scheiß
Autocorrect,
ich
mein':
Was
würdest
zu
'nem
Glas
Wеin
sagen?
Чёртова
автокоррекция,
я
имела
в
виду:
Что
скажешь
насчёт
бокала
вина?
Jennifer,
sorry
about
it
Дженнифер,
прости
за
это
Somеtimes
I
overstep
boundaries
(Okay)
Иногда
я
переступаю
границы
(Окей)
I'm
just
here
puffin'
some
trees
Я
просто
здесь
курю
травку
Lookin'
for
love
all
around
me
Ищу
любовь
вокруг
себя
The
wine
got
me
a
little
curious
Вино
пробудило
во
мне
любопытство
But
you
movin'
too
fast
for
me
Но
ты
двигаешься
слишком
быстро
для
меня
It's
likely
too
good
to
be
serious
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
серьёзным
You
could
be
a
dude
underneath
Под
всем
этим
может
скрываться
парень
Ich
frag
mich,
was
er
wirklich
von
mir
will
Я
спрашиваю
себя,
чего
он
хочет
от
меня
Or
is
she
only
in
it
for
the
thrill?
Или
ей
это
только
для
острых
ощущений?
Baby,
spiel'n
wir
hier
das
gleiche
Spiel?
Малыш,
мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру?
Are
you
for
real?
(Are
you
for
real?
Are
you
for
real?
Are
you
for—)
Ты
серьёзен?
(Ты
серьёзен?
Ты
серьёзен?
Ты
серьё—)
Ich
frag'
mich,
was
er
wirklich
von
mir
will
Я
спрашиваю
себя,
чего
он
хочет
от
меня
Or
is
she
only
in
it
for
the
thrill?
Или
ей
это
только
для
острых
ощущений?
Baby,
spiel'n
wir
hier
das
gleiche
Spiel?
Малыш,
мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру?
Are
you
for
real?
(Are
you
for
real?
Are
you
for
real?
Are
you
for—)
Ты
серьёзен?
(Ты
серьёзен?
Ты
серьёзен?
Ты
серьё—)
Ey,
wenn
du
willst,
kann
ich
alles
sein
Эй,
если
захочешь,
я
стану
кем
угодно
Wenn
es
sein
muss
auch
Manuel
Neuer
Если
надо
— даже
Мануэлем
Нойером
All
das
nur
für
den
Schein
Всё
это
лишь
для
вида
Der
ist
manchmal
echt
teuer
А
это
порой
так
дорого
стоит
Du
schreibst
von
Liebe,
davon
gibt's
viele
Ты
пишешь
о
любви,
а
её
ведь
много
видов
Die
für
die
Triebe,
die
für
das
Leben
Есть
для
страсти,
есть
для
жизни
Alle
verschieden,
ja,
gehst,
oder
bleibst
du?
Все
разные,
да,
уйдёшь
или
останешься?
Sag
mir,
welche
meinst
du?
(Hold
up)
Скажи,
какую
ты
имеешь
в
виду?
(Погоди)
Oh,
we
gettin'
deep,
huh?
О,
мы
углубляемся,
да?
We
gettin'
real
blunts
Зажигаем
настоящие
косяки
See,
I
love
a
cheese
sub
Знаешь,
я
люблю
сырный
сэндвич
I
love
a
free
lunch
Люблю
бесплатный
обед
I'm
not
into
Jesus
Я
не
фанат
Иисуса
Still
I
need
a
meat
Но
мне
всё
же
нужно
мясо
But
I
need
some
real
love
Но
мне
нужна
настоящая
любовь
To
pick
up
the
pieces
Чтобы
собрать
осколки
Who
the
fuck
is
Manuel
Neuer?
Кто
чёрт
возьми
такой
Мануэль
Нойер?
Du
stehst
nicht
auf
Fußball?
Ты
не
увлекаешься
футболом?
Find'
ich
gut,
ich
mein:
Olé
Отлично,
я
считаю:
Оле!
Denn
normalerweise
trifft
man
ja
nur
wandelnde
Klischees
(Nah,
nah)
Ведь
обычно
встречаешь
лишь
ходячие
клише
(Не-а)
Ich
glaub',
da
könnt
was
geh'n
Думаю,
тут
может
что-то
получиться
Die
Weineinladung
steht
(Wheh)
Приглашение
на
вино
в
силе
(Ух)
Schick
mir
noch
'n
Pic,
wo
ich
'n
bisschen
mehr
von
dir
seh',
ja
Пришли
ещё
фото,
где
видно
тебя
побольше,
да
Uh-huh,
'kay,
yeah
Ага,
окей,
да
Oh,
Digga,
dein
Ernst?
О,
чувак,
ты
серьёзно?
What?
You
don't
like
it?
Что?
Тебе
не
нравится?
What?
Eh,
you,
like,
you
not
gonna
answer
anymore?
Что?
Э,
ты
типа
не
ответишь
больше?
Are
you
not
there?
Hello?
Ты
здесь?
Алло?
Yo,
Jennifer
Йо,
Дженнифер
Ich
frag
mich,
was
er
wirklich
von
mir
will
Я
спрашиваю
себя,
чего
он
хочет
от
меня
Or
is
she
only
in
it
for
the
thrill?
Или
ей
это
только
для
острых
ощущений?
Baby,
spiel'n
wir
hier
das
gleiche
Spiel?
Малыш,
мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру?
Are
you
for
real?
(Are
you
for
real?
Are
you
for
real?
Are
you
for—)
Ты
серьёзен?
(Ты
серьёзен?
Ты
серьёзен?
Ты
серьё—)
Ich
frag'
mich,
was
er
wirklich
von
mir
will
Я
спрашиваю
себя,
чего
он
хочет
от
меня
Or
is
she
only
in
it
for
the
thrill?
Или
ей
это
только
для
острых
ощущений?
Baby,
spiel'n
wir
hier
das
gleiche
Spiel?
Малыш,
мы
играем
в
одну
и
ту
же
игру?
Are
you
for
real?
(Are
you
for
real?
Are
you
for
real?
Are
you
for—)
Ты
серьёзен?
(Ты
серьёзен?
Ты
серьёзен?
Ты
серьё—)
Hey,
wie
geht's?
Хей,
как
дела?
Voll
schön
was
du
schreibst
auf
deinem
Profil
Очень
мило,
что
пишешь
в
своём
профиле
Mit
Sweatpants
in
die
Oper
В
спортивных
штанах
в
оперу
Ich
finde,
das
hat
echt
Stil
Я
считаю,
это
действительно
стильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said Eroglu, Julian Neumann, Sway Clarke, Jen Bender, Jennifer Weist, Benjamin Asare
Album
NACKT
date de sortie
18-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.