YAKTAK - Не мовчи - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YAKTAK - Не мовчи




Не мовчи
Не молчи
Лиш прошу не мовчи
Лишь прошу, не молчи,
Бо мовчання вбивало нас
Ведь молчание убивало нас,
Так бувало із нами не раз
Так бывало с нами не раз.
Час рух спинив, засинали спина до спини
Время ход остановив, засыпали спина к спине.
Не мовчи!
Не молчи!
Говори мені свої "але"
Говори мне свои "но",
Говори про пусте й головне
Говори о пустом и важном,
Щоб більше ми не спали спина до спини
Чтобы больше мы не спали спина к спине.
Спали спина до спини, міняти ще не пізно
Спали спина к спине, менять ещё не поздно.
Як мене заносить спини, поцілуй ніжно
Как меня заносит останови, поцелуй нежно.
Вранці щось розкажи в холодній постелі
Утром что-то расскажи в холодной постели,
Нехай завжди сміх твій бігає по стелі
Пусть всегда смех твой бегает по потолку.
Коли тебе немає вдома на стіні сирість
Когда тебя нет дома, на стене сырость,
Колюча ковдра не зігріє так, як твоя щирість
Колючее одеяло не согреет так, как твоя искренность.
На мені самотності пальто, я з нього так виріс
На мне пальто одиночества, я из него так вырос.
Де любов купить, де взять на виріст?
Где любовь купить, где взять на вырост?
Лиш прошу не мовчи
Лишь прошу, не молчи,
Бо мовчання вбивало нас
Ведь молчание убивало нас,
Так бувало із нами не раз
Так бывало с нами не раз.
Час рух спинив, засинали спина до спини
Время ход остановив, засыпали спина к спине.
Не мовчи!
Не молчи!
Говори мені свої "але"
Говори мне свои "но",
Говори про пусте й головне
Говори о пустом и важном,
Щоб більше ми не спали спина до спини
Чтобы больше мы не спали спина к спине.
О! О-о-о-о! О-о-о-о!
О! О-о-о-о! О-о-о-о!
Не спали спина до спини
Не спали спина к спине.
О! О-о-о-о! О-о-о-о!
О! О-о-о-о! О-о-о-о!
І знаєш, я заплутався ніби в сітку
И знаешь, я запутался, словно в сети,
Все життя вмістилось в маленьку квартирку
Вся жизнь вместилась в маленькую квартирку.
Новий день, і знову все по списку
Новый день, и снова всё по списку,
Тільки б твоє серце мені за прописку
Только бы твоё сердце мне в прописку.
Вчора говорив із вічним небом
Вчера говорил с вечным небом,
В нього очі, як у тебе, сині теж
У него глаза, как у тебя, синие тоже.
Мені більше нічого не треба
Мне больше ничего не нужно,
Як біля мене заснеш
Лишь бы рядом ты уснула.
Лиш прошу не мовчи
Лишь прошу, не молчи,
Бо мовчання вбивало нас
Ведь молчание убивало нас,
Так бувало із нами не раз
Так бывало с нами не раз.
Час рух спинив, засинали спина до спини
Время ход остановив, засыпали спина к спине.
Не мовчи!
Не молчи!
Говори мені свої "але"
Говори мне свои "но",
Говори про пусте й головне
Говори о пустом и важном,
Щоб більше ми не спали спина до спини
Чтобы больше мы не спали спина к спине.
Лиш прошу не мовчи
Лишь прошу, не молчи,
Бо мовчання вбивало нас
Ведь молчание убивало нас,
Так бувало із нами не раз
Так бывало с нами не раз.
Час рух спинив, засинали спина до спини
Время ход остановив, засыпали спина к спине.
Не мовчи!
Не молчи!
Говори мені свої "але"
Говори мне свои "но",
Говори про пусте й головне
Говори о пустом и важном,
Щоб більше ми не спали спина до спини
Чтобы больше мы не спали спина к спине.
Лиш прошу не мовчи
Лишь прошу, не молчи,
Бо мовчання вбивало нас
Ведь молчание убивало нас,
Так бувало із нами не раз
Так бывало с нами не раз.
Час рух спинив, засинали спина до спини
Время ход остановив, засыпали спина к спине.
Не мовчи!
Не молчи!
Говори мені свої "але"
Говори мне свои "но",
Говори про пусте й головне
Говори о пустом и важном,
Щоб більше ми не спали спина до спини
Чтобы больше мы не спали спина к спине.





Writer(s): Yaroslav Karpuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.