YARMAK - Мне не стыдно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YARMAK - Мне не стыдно




Мне не стыдно
I'm Not Ashamed
Простой семейный праздник, серьезное застолье
A simple family gathering, a serious feast
Поприходили гости, дядя Витя с тетей Олей
Guests have arrived, Uncle Vitya with Aunt Olya
Сыночек Толя, затянутый как будто болен
Their son Tolya, looking strung out as if he's sick
Снова тупорылый чес, снова каждый в главной роли
Again, the same old bragging, everyone playing the lead role
- Вот мой Аркадий, работает в Верховной Раде
- "Here's my Arkady, works in the Supreme Council"
- А моя Таня с футболистом ездит на свидания
- "And my Tanya goes on dates with a football player"
- А мой Алеша в банке финансист хороший
- "My Alyosha is a good financier at the bank"
- Ваш Саша рэпер, типа? А покажите клипы
- "Your Sasha is a rapper, you say? Show us the videos"
Все замолчали, раз неловкая пауза
Everyone falls silent, an awkward pause
Мать покраснела, я открываю браузер
Mom blushes, I open the browser
Включаю видео, проиграл кусочек маленький
Turn on the video, play a small snippet
И тишина. У гостей на лицах паника.
And silence. Panic on the guests' faces.
Все подбирают слова, чтоб было не обидно
Everyone searches for words, trying not to offend
Теть Маша проронила: Саш, тебе не стыдно?
Aunt Masha mutters: "Sasha, aren't you ashamed?"
Столько жестоких матов в этих песнях ваших
So many harsh swear words in these songs of yours
Лучше бери пример с моего Аркаши
"You better take an example from my Arkasha"
Вы знаете, теть Маша, я совет ваш зауважу
"You know, Aunt Masha, I'll respect your advice"
Но свой первый клип я снял как раз про вашего Аркашу
"But I made my first video about your very own Arkasha"
А вы, теть Кать, там не шепчитесь. Рассказать про Таню?
"And you, Aunt Katya, don't whisper over there. Want me to tell you about Tanya?"
Кто в какой позе где ее оттарабанил?
"Who, in what position, and where they banged her?"
Три в один, съемка видео, на людях нет белья
"Three-in-one, video shoot, no underwear in public"
Танечка звезда ютьюба поболее чем я
"Tanya is a bigger YouTube star than me"
И может я не лучший пример для всех подростков
"And maybe I'm not the best example for all teenagers"
Но зато такой как есть: искренний, прямой как доска
"But at least I'm real: sincere, straight as a board"
Мне не стыдно говорить все как есть
I'm not ashamed to say things as they are
Я не лучший, но зато имею честь
I'm not the best, but at least I have honor
То, что вижу. То, что думаю - о том и говорю
What I see, what I think - that's what I talk about
Господа святые - увидемся в раю
Holy gentlemen - see you in heaven
Я не удивлюсь ни капли, если вас там не будет
I won't be surprised at all if you're not there
Вы ж на пасху были в церкви, вы ж уже честные люди
You were in church on Easter, you're already honest people
И то, что вы соседке порчу принесли в капусте
And the fact that you brought your neighbor a curse in cabbage
Вы же целовали крест, вам все грехи отпустят
You kissed the cross, all your sins will be forgiven
- Ваш сын хамло!. Теть Маш, как скажите
- "Your son is a boor!" Aunt Masha, as you say
Еще писяшку и вы лицом в салате ляжете
One more little drink and you'll be face down in the salad
Вы ж с господом на "ты", не ели мясо вы, постились
You're on familiar terms with God, you didn't eat meat, you fasted
Вы не набухались, вы немножко причастились
You didn't get drunk, you just had a little communion
Вилка упала со столу, сижу среди апостолов
A fork falls from the table, I sit among the apostles
Вон Петр, вон Андрей и я компанию уродствую
There's Peter, there's Andrew, and I'm ruining the company
Вокруг святое общество, все судят мою душу
Holy society around, everyone judges my soul
Я сижу и просто проповеди слушаю
I sit and simply listen to the sermons
Ты не красней, мать, серьезно, лучше гордись
Don't blush, Mom, seriously, be proud
За то, что воспитала отнюдь не лицемера
For raising anything but a hypocrite
Знаю, что передай, имея что-то поделись
I know what they say, if you have something, share it
Я может не святой, но знаю, что такое вера
I may not be a saint, but I know what faith is
А тех, кто строит праведных бог на порог не пустит
And those who act righteous, God won't let them on the doorstep
Тем кому черно завидно, брызжет порок из устий
Those who envy black, spew vice from their mouths
У нас все любят обсудить при каждой посиделке
Everyone here loves to gossip at every gathering
У самих каша с говном, а лезут в чью-то тарелку
They have their own mess, but they climb into someone else's plate
Мне не стыдно говорить все как есть
I'm not ashamed to say things as they are
Я не лучший, но зато имею честь
I'm not the best, but at least I have honor
То, что вижу. То, что думаю - о том и говорю
What I see, what I think - that's what I talk about
Господа святые - увидемся в раю
Holy gentlemen - see you in heaven






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.