YAS - Espacio Infinito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YAS - Espacio Infinito




Espacio Infinito
Infinite Space
بغض یعنی دردایی که رسیدن به گلوت
A lump in the throat is the pain that reaches your throat,
بغض یعنی تنهایی و نمونده هیچکی پهلوت
It's the loneliness and having no one by your side.
بغض، بغض
A lump, a lump.
بغض یعنی که غرورت نذاره بریزن اشکات
It's your pride not letting your tears fall,
بغض یعنی حرفایی که خشک شدن پشت لب هات
It's the words that dry up behind your lips.
بغض، بغض
A lump, a lump.
بغض یعنی شبهای تنهایی و خرابی
It's the nights of loneliness and despair,
بغض یعنی فکرو خیالش نذاره بخوابی
It's the thoughts and memories that keep you awake.
بغض یعنی جز رفتن دیگه هیچ راهی نداری
It's knowing you have no choice but to leave,
بغض یعنی که هنوزم اونو دوستش داری
It's still loving them despite it all.
بغض یعنی خنده های ساختگی
It's the fake smiles,
شکنجت بکننُ تو مبادا آخ بگی
Being tortured while you refuse to cry out.
همه منتظر اینن یه جایی گاف بدی
Everyone's waiting for you to slip up,
بکوبنت زمین که فردا نتونی راه بری
To knock you down so you can't get back up tomorrow.
بغض یعنی یه برهان پنهان
A lump in the throat is a hidden proof,
برم کنسرت ولی به عنوان مهمان
To go to a concert but as a guest.
بغض یعنی پا به سن بذارم
It's getting old,
بازم نمیتونم تو ایران پا به سن بذارم
Still not being able to grow old in Iran.
انگار واسه بالا رفتن وجود داره یه راه
It seems there's only one way to climb,
بمال ولی خدا غرور داده به ما چرا
To grovel, but why did God give us pride?
بعد این هم بدو بدو
Then it's rush, rush,
تو آخرشم رسیدی به فرودگاه امام
And in the end, you reach Imam Khomeini Airport.
بغض یه زن، یه مرد ساکته
A lump in the throat of a woman, a silent man,
یه دستت پاسته (پاسپورت) یه دستت ساکته
One hand holds a passport, the other is empty.
کی تو اون لحظه قادر به درک حالته
Who can understand your state at that moment?
هیشکی
No one.
بغض لحضه ترک خاکته
It's the lump of leaving your homeland,
نگو بی ملاحضس نگو بی ادبه
Don't say it's careless, don't say it's rude,
چون که بعضی وقتا بعضی حرفا میطلبه
Because sometimes, some words demand to be spoken.
مهم اینه که دلتو به یه دنیایِ واقعی قرص کردی
The important thing is that you've set your heart on a real world,
آدم بیدار حقیقت رو دید
An awakened person sees the truth.
بغض یعنی یه فرزند تو دار
A lump in the throat is having a child in your arms,
با یه لبخند رو کار
With a smile on your face,
که از دورن شکسته شده با یه حسرت یه تومار حرف
While being broken inside with a scroll of regrets and unspoken words.
تو خونه ای که یه دم جنگو طوفان
In a house where there's constant war and storm,
بعد همه خسته شدن و پدر رفته تو حال
Everyone is tired, and father retreats to the living room,
جا انداختو خوابید خونه پادگانه
He sinks into the sofa and falls asleep, the house is his kingdom.
فردا مامان زجه زنان تویه دادگاهه
Tomorrow, mother will be sobbing in court,
صداش گرفته دل شکسته حنجره خشک
Her voice hoarse, her heart broken, her throat dry.
طلاق این کلمه روح بچه رو کشت
Divorce, this word killed the child's spirit.
بغض یعنی دروغ بوده حس تو به من
A lump in the throat is your feelings for me being a lie,
مفصله قصه اش گذاشتم ورس دو بگم
I'll leave the details of the story for verse two.
وقتی اون کسی که میخواستی
When the one you wanted,
نداری دیگه پیشت
Is no longer with you,
حرف نگفتت درد نهفتت
Unspoken words, hidden pain,
رو هم میشه
Combine to form,
بغض یعنی حسرت اون چیزایی که نداشتی
A lump in the throat is the longing for what you never had,
بغض یعنی هیچ وقت نشد اونجوری که میخواستی
It's never getting what you desired.
بغض، بغض
A lump, a lump.
بغض یعنی زخمایی که جا مونده از رفیقیت
It's the wounds left by your friendships,
بغض یعنی خوب نشه دیگه این درد عمیقت
It's this deep pain that will never heal.
همه از غریبه خوردن ولی من از خودی
Everyone gets hurt by strangers, but I got hurt by my own,
تویی که میخواستی هر زمان که هوس کنی
You who wanted to cage me whenever you desired,
با تحقیرا و تخریبات منو تو قفس کنی
With your insults and humiliations.
پس اینکه من هستم تو ساختی نگو عوض شدی
So don't say I've changed since you built me,
نمیتونی بگی عوض شد نسبت به تو رفتارم
You can't say my behavior towards you has changed,
از دور و بر و اطرافیات بپرس در بارم
Ask around, ask about me,
وقتی من پات وایسادم منم بدون حق دارم
When I stood by you, I had no rights,
ولی کسی پای من واینساد به جز شلوارم
But no one stood by me except my pants.
من حلقه تو دستت خواستم از ته دلمو
I wanted a ring on your finger from the bottom of my heart,
تو میخواستی بزنی همون حلقه رو به گوشم
You wanted to put that same ring through my ear,
میخواستی برات لباس برده رو بپوشم
You wanted me to wear a slave's clothes.
تو از این ها بودی که فقط میخوان قلبمو بدوشن
You were one of those who only wanted to abuse my heart,
قصه اونجا با مزه شد که از ما خسته شد
The story got interesting when you got tired of us,
تا دلم وابسته شد درای وا بسته شد
As soon as my heart got attached, the doors slammed shut.
یاد و خاطرهات کلمه های با ارزشو
Your memories, those precious words,
کنار هم دیگه جمع کرد رو کاغذ نشوند
Were gathered and put on paper,
ولی اون روزا نمیمونن و میگذرن
But those days won't last, they will pass,
یه روزی با صدای خنده هامو همه میشون
One day, everyone will be deafened by the sound of my laughter,
یه روز که من بالامو اونا تنها در جا میزنن
A day when I soar high while they remain stagnant,
فردا هر جا میپرم با ده تا از ما تیک زدن
Tomorrow, wherever I leap, ten of them will just tick along.
ولی تو تنها دلیل آشتیم بودی با دنیا
But you were the only reason I reconciled with the world,
تو اون کسی که خواستیم بودی
You were the one we wanted,
تورو خودم دیدم تو هم کاش تیم بودی با من
I saw you myself, I wish you were on my team,
تو تنها دونه ای کاشتیم بودی
You were the only seed we planted,
داشتیم لوتی؟!
Did we have anything, buddy?!
من بد عادتت کردم نه
I spoiled you, didn't I?
رفتی همه جا گفتی من آدمش کردم
You left and told everyone I made you who you are,
بلد خان با دوتا کار شدی طلب کار
You became a demanding person with just two accomplishments,
من که صد برابر حال دادم که طمعکار
While I gave a hundred times more, you greedy one.
بزار دست تو هم تو این رابطه رو بشه
Let your hand be revealed in this relationship too,
میدونی اونکه تو یه جمع ساکته تو چشه
You know, the one who's silent in a group is the one they watch,
یکی هم پیدا میشه که بهت نخ بده
Someone will give you a hint,
که بشینی بد من یه جوری بگی که طرف بهت حق بده
So you can sit and talk about me in a way that makes them take your side.
ببیین این نخا مثل نخ دندونه
See, these hints are like dental floss,
واسه اونا همه چی یه شب گرمه
For them, everything is a warm night,
فردا یخ بندونه
Tomorrow it's ice cold.
خلاصه اینم آخرین ورسه
In short, this is the last verse,
به روم نیار تو دلت بگو آفرین پسر
Don't say it to my face, just say "Well done, boy" in your heart.
بغض یعنی شب هایِ تنهاییو و خرابی
A lump in the throat is the nights of loneliness and despair,
بغض یعنی فکرو خیالش نزاره بخوابی
It's the thoughts and memories that keep you awake.
بغض یعنی جز رفتن دیگه هیچ راهی نداری
It's knowing you have no choice but to leave,
بغض یعنی که هنوزم اونو دوستش داری
It's still loving them despite it all.
Sina.b.l
Sina.b.l






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.