Paroles et traduction YAS - Espacio Infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espacio Infinito
Бескрайнее пространство
بغض
یعنی
دردایی
که
رسیدن
به
گلوت
Ком
в
горле
— это
боль,
что
подступает
к
горлу,
بغض
یعنی
تنهایی
و
نمونده
هیچکی
پهلوت
Ком
в
горле
— это
одиночество,
когда
никого
нет
рядом,
بغض
یعنی
که
غرورت
نذاره
بریزن
اشکات
Ком
в
горле
— это
когда
гордость
не
дает
тебе
плакать,
بغض
یعنی
حرفایی
که
خشک
شدن
پشت
لب
هات
Ком
в
горле
— это
слова,
что
застыли
на
губах,
بغض
یعنی
شبهای
تنهایی
و
خرابی
Ком
в
горле
— это
ночи
одиночества
и
разрухи,
بغض
یعنی
فکرو
خیالش
نذاره
بخوابی
Ком
в
горле
— это
мысли
о
ней,
что
не
дают
уснуть,
بغض
یعنی
جز
رفتن
دیگه
هیچ
راهی
نداری
Ком
в
горле
— это
когда
кроме
ухода
нет
другого
пути,
بغض
یعنی
که
هنوزم
اونو
دوستش
داری
Ком
в
горле
— это
когда
ты
все
еще
любишь
ее.
بغض
یعنی
خنده
های
ساختگی
Ком
в
горле
— это
фальшивый
смех,
شکنجت
بکننُ
تو
مبادا
آخ
بگی
Тебя
мучают,
а
ты
не
смеешь
и
пикнуть,
همه
منتظر
اینن
یه
جایی
گاف
بدی
Все
ждут,
когда
ты
где-нибудь
оступишься,
بکوبنت
زمین
که
فردا
نتونی
راه
بری
Чтобы
сбить
тебя
с
ног,
чтобы
завтра
ты
не
смог
идти.
بغض
یعنی
یه
برهان
پنهان
Ком
в
горле
— это
скрытое
доказательство,
برم
کنسرت
ولی
به
عنوان
مهمان
Я
иду
на
концерт,
но
только
как
гость.
بغض
یعنی
پا
به
سن
بذارم
Ком
в
горле
— это
взросление,
بازم
نمیتونم
تو
ایران
پا
به
سن
بذارم
Я
все
еще
не
могу
повзрослеть
в
Иране.
انگار
واسه
بالا
رفتن
وجود
داره
یه
راه
Кажется,
есть
только
один
способ
подняться
наверх,
بمال
ولی
خدا
غرور
داده
به
ما
چرا
Прогибаться,
но
зачем
Бог
дал
нам
гордость?
بعد
این
هم
بدو
بدو
Потом
беги,
беги,
تو
آخرشم
رسیدی
به
فرودگاه
امام
В
конце
концов
ты
доберешься
до
аэропорта
Имама
Хомейни.
بغض
یه
زن،
یه
مرد
ساکته
Ком
в
горле
женщины,
мужчины
— это
молчание,
یه
دستت
پاسته
(پاسپورت)
یه
دستت
ساکته
В
одной
руке
паспорт,
в
другой
— сумка.
کی
تو
اون
لحظه
قادر
به
درک
حالته
Кто
в
этот
момент
способен
понять
твое
состояние?
بغض
لحضه
ترک
خاکته
Ком
в
горле
— это
момент,
когда
покидаешь
родину,
نگو
بی
ملاحضس
نگو
بی
ادبه
Не
говори,
что
это
безрассудно,
не
говори,
что
это
невежливо,
چون
که
بعضی
وقتا
بعضی
حرفا
میطلبه
Потому
что
иногда
некоторые
слова
необходимы.
مهم
اینه
که
دلتو
به
یه
دنیایِ
واقعی
قرص
کردی
Важно
то,
что
ты
успокоил
свое
сердце
в
реальном
мире,
آدم
بیدار
حقیقت
رو
دید
Проснувшийся
человек
увидел
правду.
بغض
یعنی
یه
فرزند
تو
دار
Ком
в
горле
— это
когда
у
тебя
есть
ребенок,
با
یه
لبخند
رو
کار
С
улыбкой
на
лице,
که
از
دورن
شکسته
شده
با
یه
حسرت
یه
تومار
حرف
Который
внутри
сломлен
с
тоской
и
целым
свитком
невысказанных
слов.
تو
خونه
ای
که
یه
دم
جنگو
طوفان
В
доме,
где
постоянно
война
и
буря,
بعد
همه
خسته
شدن
و
پدر
رفته
تو
حال
Потом
все
устали,
и
отец
ушел
в
себя,
جا
انداختو
خوابید
خونه
پادگانه
Упал
и
заснул
на
лестничной
площадке,
فردا
مامان
زجه
زنان
تویه
دادگاهه
Завтра
мама
будет
рыдать
в
суде,
صداش
گرفته
دل
شکسته
حنجره
خشک
Ее
голос
охрип,
сердце
разбито,
горло
пересохло,
طلاق
این
کلمه
روح
بچه
رو
کشت
Развод
— это
слово
убило
душу
ребенка.
بغض
یعنی
دروغ
بوده
حس
تو
به
من
Ком
в
горле
— это
ложь
твоих
чувств
ко
мне,
مفصله
قصه
اش
گذاشتم
ورس
دو
بگم
Подробности
истории
я
расскажу
во
втором
куплете.
وقتی
اون
کسی
که
میخواستی
Когда
тот,
кого
ты
хотел,
نداری
دیگه
پیشت
Больше
не
с
тобой,
حرف
نگفتت
درد
نهفتت
Невысказанные
слова,
скрытая
боль
رو
هم
میشه
Накапливаются.
بغض
یعنی
حسرت
اون
چیزایی
که
نداشتی
Ком
в
горле
— это
тоска
по
тому,
чего
у
тебя
не
было,
بغض
یعنی
هیچ
وقت
نشد
اونجوری
که
میخواستی
Ком
в
горле
— это
когда
все
никогда
не
было
так,
как
ты
хотел,
بغض
یعنی
زخمایی
که
جا
مونده
از
رفیقیت
Ком
в
горле
— это
раны,
оставленные
твоей
дружбой,
بغض
یعنی
خوب
نشه
دیگه
این
درد
عمیقت
Ком
в
горле
— это
когда
эта
глубокая
боль
никогда
не
пройдет.
همه
از
غریبه
خوردن
ولی
من
از
خودی
Все
страдают
от
чужих,
а
я
— от
своих.
تویی
که
میخواستی
هر
زمان
که
هوس
کنی
Ты,
которая
хотела
в
любой
момент,
با
تحقیرا
و
تخریبات
منو
تو
قفس
کنی
Своими
унижениями
и
оскорблениями
запереть
меня
в
клетке.
پس
اینکه
من
هستم
تو
ساختی
نگو
عوض
شدی
Так
что
не
говори,
что
я
изменился,
это
ты
меня
таким
сделала.
نمیتونی
بگی
عوض
شد
نسبت
به
تو
رفتارم
Ты
не
можешь
сказать,
что
изменилось
мое
отношение
к
тебе,
از
دور
و
بر
و
اطرافیات
بپرس
در
بارم
Спроси
у
своих
друзей
и
знакомых
обо
мне.
وقتی
من
پات
وایسادم
منم
بدون
حق
دارم
Когда
я
поддерживал
тебя,
я
тоже
имел
право
на
что-то,
ولی
کسی
پای
من
واینساد
به
جز
شلوارم
Но
никто
не
поддержал
меня,
кроме
моих
штанов.
من
حلقه
تو
دستت
خواستم
از
ته
دلمو
Я
хотел
кольцо
на
твоем
пальце
от
всего
сердца,
تو
میخواستی
بزنی
همون
حلقه
رو
به
گوشم
А
ты
хотела
надеть
это
кольцо
мне
в
ухо.
میخواستی
برات
لباس
برده
رو
بپوشم
Ты
хотела,
чтобы
я
носил
одежду
раба,
تو
از
این
ها
بودی
که
فقط
میخوان
قلبمو
بدوشن
Ты
из
тех,
кто
хочет
только
поиграть
с
моим
сердцем.
قصه
اونجا
با
مزه
شد
که
از
ما
خسته
شد
История
стала
интересной,
когда
ты
устала
от
нас,
تا
دلم
وابسته
شد
درای
وا
بسته
شد
Как
только
мое
сердце
привязалось,
двери
захлопнулись.
یاد
و
خاطرهات
کلمه
های
با
ارزشو
Твои
воспоминания,
ценные
слова,
کنار
هم
دیگه
جمع
کرد
رو
کاغذ
نشوند
Собрались
вместе
на
бумаге.
ولی
اون
روزا
نمیمونن
و
میگذرن
Но
те
дни
не
останутся,
они
пройдут,
یه
روزی
با
صدای
خنده
هامو
همه
میشون
Однажды
все
услышат
мой
смех.
یه
روز
که
من
بالامو
اونا
تنها
در
جا
میزنن
Однажды
я
буду
на
высоте,
а
они
останутся
на
месте,
فردا
هر
جا
میپرم
با
ده
تا
از
ما
تیک
زدن
Завтра,
куда
бы
я
ни
прыгнул,
десять
таких,
как
я,
поставят
лайк.
ولی
تو
تنها
دلیل
آشتیم
بودی
با
دنیا
Но
ты
была
единственной
причиной
моего
примирения
с
миром,
تو
اون
کسی
که
خواستیم
بودی
Ты
была
той,
кого
я
хотел.
تورو
خودم
دیدم
تو
هم
کاش
تیم
بودی
با
من
Я
сам
тебя
увидел,
жаль,
что
ты
не
была
в
моей
команде,
تو
تنها
دونه
ای
کاشتیم
بودی
Ты
была
единственным
зерном,
которое
мы
посеяли.
داشتیم
لوتی؟!
Были
ли
мы
друзьями?!
من
بد
عادتت
کردم
نه
Я
к
тебе
привык,
нет.
رفتی
همه
جا
گفتی
من
آدمش
کردم
Ты
ушла
и
всем
сказала,
что
это
ты
меня
сделала
таким.
بلد
خان
با
دوتا
کار
شدی
طلب
کار
Дорогуша,
после
пары
поступков
ты
стала
требовать,
من
که
صد
برابر
حال
دادم
که
طمعکار
Я
же
в
сто
раз
больше
дал,
чем
жадный.
بزار
دست
تو
هم
تو
این
رابطه
رو
بشه
Пусть
и
твоя
рука
в
этих
отношениях
будет
видна,
میدونی
اونکه
تو
یه
جمع
ساکته
تو
چشه
Знаешь,
тот,
кто
молчит
в
компании,
тот
на
виду.
یکی
هم
پیدا
میشه
که
بهت
نخ
بده
Кто-то
найдется,
кто
даст
тебе
ниточку,
که
بشینی
بد
من
یه
جوری
بگی
که
طرف
بهت
حق
بده
Чтобы
ты
сел
и
так
плохо
обо
мне
говорил,
чтобы
тебе
поверили.
ببیین
این
نخا
مثل
نخ
دندونه
Видишь,
эти
ниточки
как
зубная
нить,
واسه
اونا
همه
چی
یه
شب
گرمه
Для
них
все
— это
одна
жаркая
ночь,
فردا
یخ
بندونه
Завтра
будет
ледяной.
خلاصه
اینم
آخرین
ورسه
В
общем,
это
последний
куплет,
به
روم
نیار
تو
دلت
بگو
آفرین
پسر
Не
показывай
виду,
но
в
душе
скажи:
"Молодец,
парень".
بغض
یعنی
شب
هایِ
تنهاییو
و
خرابی
Ком
в
горле
— это
ночи
одиночества
и
разрухи,
بغض
یعنی
فکرو
خیالش
نزاره
بخوابی
Ком
в
горле
— это
мысли
о
ней,
что
не
дают
уснуть,
بغض
یعنی
جز
رفتن
دیگه
هیچ
راهی
نداری
Ком
в
горле
— это
когда
кроме
ухода
нет
другого
пути,
بغض
یعنی
که
هنوزم
اونو
دوستش
داری
Ком
в
горле
— это
когда
ты
все
еще
любишь
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.