YAS - Man Edameh Midam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YAS - Man Edameh Midam




Man Edameh Midam
Man Edameh Midam (I Keep Going)
این روزگار قلب من رو چاک داد
This world has torn my heart apart
خوردم زمین و روبروم وایستاد
I fell to the ground, and it stood before me
و گفت که دستام رو بگیر و
Saying, "Take my hands," and
تا دستام رو بردم سمتش
As I reached out to it,
خندید و فک داد
It laughed and mocked me
همه به ظاهر گرم ولی نظاره گر
Everyone seemingly warm, but just spectators
نگاه شادشون به دردم اضافه کرد
Their cheerful gaze only added to my pain
اون ها که داشتن تو عقده می مردن
Those who were dying of envy
اون ها که سر سفره ما لقمه می خوردن
Those who ate at our table
تا این رو فهمیدن که ما زمین خوردیم
As soon as they realized we had fallen,
تماشا می کردن و تخمه می خوردن
They watched and munched on sunflower seeds
منم جواب دادم با یه آه بلند
I responded with a deep sigh
اون ها نشستن و منم تو راه قله ام
They sit while I'm on the path to the peak
اون هایی که من رو به حال خودم
Those who left me to myself
رهام کردن که تو درد هام ناله کنم
To moan in my pain
فعلا مهم هدفه ولی ببین وقتش می رسه
The goal is important now, but wait, the time will come
که زندگینامشون رو پاره کنم
When I will tear their lives apart
بکوب پاهات رو محکم روی زمین و باز
Stamp your feet firmly on the ground and again
بگو اینجا تازه اول مسیره روی پات
Say, "This is just the beginning of the path"
بمون انتهای این مبارزه برد با ماست
Stay, the end of this fight is our victory
بجنب وقت نیست پاشو
Hurry, there's no time, get up
بگو من ادامه می دم
Say, "I keep going"
من ادامه می دم تو این قصه بیدارم
I keep going, I'm awake in this story
واسه صد تا آلبوم تکست و بیت دارم
I have lyrics and beats for a hundred albums
ادامه می دم تا وقتی حرف هست
I keep going as long as there are words to speak
آتشفشان رو نمی شه با برف بست
You can't cover a volcano with snow
له شدم وقتی باید غنچه می دادم
I was crushed when I should have blossomed
حالا توی اوج درد و اوج بیدادم
Now I'm in the peak of pain and tyranny
ولی تا الان هم به درد هام فرجه می دادم
But until now, I've given my pain a break
ببین من یه. پا برج میلادم
See, I'm one foot on the Milad Tower
ادامه می دم و مرز ها رو می شکنم
I keep going and breaking boundaries
اینو می گم به اون ها که حرف هامو می شنون
I say this to those who hear my words
من تو زیرزمینم اینجا خونم رو ساختم
I built my home here in the basement
ادامه می دم تا وقتی جونم رو باختم
I keep going until I lose my life
هرکی بهم ضربه زد بخشیدم بی شک
I forgave everyone who hurt me, without a doubt
هر چی زخمی تر وحشی تر می شم
The more wounded, the wilder I become
واسه رسیدن به هدفی که پی اشم
To reach the goal I'm after
رپ رو می ذارم کنار ولی به یه شرط
I'll put rap aside, but on one condition
وقتی رپ فارس رو بسازم و بمیرم
When I build Persian rap and die
طرفدار ها زیر جنازم رو بگیرن
Let the fans carry my body
بشینن همگی کنار تابوت
Let them all sit by the coffin
بگن یاس همیشه به یاد ما بود
And say, "Yas was always in our thoughts"
بکوب پاهات رو محکم روی زمین و باز
Stamp your feet firmly on the ground and again
بگوکه تازه اول مسیره روی پات
Say that it's just the beginning of the path
بمون انتهای این مبارزه برد با ماست
Stay, the end of this fight is our victory
بجنب وقت نیست پاشو
Hurry, there's no time, get up
بگو من ادامه می دم
Say, "I keep going"
اونکه پای خونواده جنگید
The one who fought for his family
خاطرات مثل کوله بار سنگین
Memories like a heavy backpack
رو دوشمه هنوز هم عذابم می ده
Still on my shoulders, still tormenting me
ولی به زندگی باز هم جوابم اینه
But my answer to life is still the same
هی زندگی چی کار کردی با من
Hey life, what have you done to me
تو این رو بهم بگو تو نامردی یا من ؟؟؟
Tell me this, are you the coward or am I???
ولی این رو بدون این تویی که تهش باختی
But know this, you're the one who lost in the end
من ادامه می دم هنوز من رو نشناختی
I keep going, you still haven't known me
تا اون روز که ببینم ایران بهشته
Until the day I see Iran as a paradise
من این رو می گم و دارم ایمان بهش
I say this and I have faith in it
من ادامه می دم حتی توی قفس
I keep going even in a cage
حالا باز بیا دور ما رو دیوار بکش
Now come build a wall around us again
من عمرم رو تو ظلمت سر نکردم
I haven't spent my life in darkness
من واسه رسیدن شانس صبر نکردم
I didn't wait for luck to arrive
من با صفر یه کاری کردم که مطمئنم
I did something with zero that I'm sure
خیلی ها با صد تا صد نکردن
Many haven't done with a hundred
من ادامه میدم
I keep going
دعا می کنیم که خدا به بدخواهامون هم بیشتر بده بلکه دست از سر ما بردارن
We pray that God gives our enemies more so they leave us alone
چه سوختیم چه ساختیم
What we burned, what we built
چه بردیم چه باختیم
What we won, what we lost
چه لری چه لاری
Whether Luri, Lari
چه کردی چه فارسی
Whether Kurdi, Farsi
چه بلوچ چه گیلک
Whether Baluch, Gilaki
چه ترکی چه ساری
Whether Turkic, Sari
شکفتیم شکافتیم
We bloomed, we split
شتافتیم تا ساختیم
We rushed, we built





Writer(s): yas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.