Paroles et traduction YAS feat. AaMin - Boghz (feat. Aamin)
Boghz (feat. Aamin)
Boghz (feat. Aamin)
بغض
یعنی
دردایی
که
رسیدن
به
گلوت
Boghz
means
the
pains
that
reach
your
throat,
بغض
یعنی
تنهایی
و
نمونده
هیچکی
پهلوت
Boghz
means
loneliness,
with
no
one
by
your
side.
بغض
یعنی
که
غرورت
نذاره
بریزن
اشکات
Boghz
means
your
pride
won't
let
your
tears
fall,
بغض
یعنی
حرفایی
که
خشک
شدن
پشت
لب
هات
Boghz
means
words
stuck
behind
your
lips.
بغض
یعنی
شبهای
تنهایی
و
خرابی
Boghz
means
nights
of
solitude
and
despair,
بغض
یعنی
فکرو
خیالش
نذاره
بخوابی
Boghz
means
thoughts
of
her
keep
you
awake.
بغض
یعنی
جز
رفتن
دیگه
هیچ
راهی
نداری
Boghz
means
leaving
is
the
only
option
left,
بغض
یعنی
که
هنوزم
اونو
دوستش
داری
Boghz
means
you
still
love
her.
بغض
یعنی
خنده
های
ساختگی
Boghz
means
fake
smiles,
شکنجت
بکننُ
تو
مبادا
آخ
بگی
They
torture
you,
but
you
dare
not
utter
a
sound.
همه
منتظر
اینن
یه
جایی
گاف
بدی
Everyone
waits
for
you
to
slip
up,
بکوبنت
زمین
که
فردا
نتونی
راه
بری
To
knock
you
down
so
you
can't
walk
tomorrow.
بغض
یعنی
یه
برهان
پنهان
Boghz
means
a
hidden
proof,
برم
کنسرت
ولی
به
عنوان
مهمان
I
go
to
the
concert,
but
only
as
a
guest.
بغض
یعنی
پا
به
سن
بذارم
Boghz
means
getting
older,
بازم
نمیتونم
تو
ایران
پا
به
سن
بذارم
I
still
can't
get
older
in
Iran.
انگار
واسه
بالا
رفتن
وجود
داره
یه
راه
It
seems
there's
only
one
way
to
climb
up,
بمال
ولی
خدا
غرور
داده
به
ما
چرا
To
grovel,
but
why
did
God
give
us
pride?
بعد
این
هم
بدو
بدو
After
all
this
running,
تو
آخرشم
رسیدی
به
فرودگاه
امام
You
finally
reach
Imam
Khomeini
Airport.
بغض
یه
زن،
یه
مرد
ساکته
Boghz
is
a
woman,
a
silent
man,
يه
دستت
پاسته
يه
دستت
ساكته
One
hand
holding
on,
the
other
hand
still.
کی
تو
اون
لحظه
قادر
به
درک
حالته
Who
can
understand
your
state
in
that
moment?
بغض
لحضه
ترک
خاکته
Boghz
is
the
moment
of
leaving
your
land,
نگو
بی
ملاحضس
نگو
بی
ادبه
Don't
say
it's
careless,
don't
say
it's
rude,
چون
که
بعضی
وقتا
بعضی
حرفا
میطلبه
Because
sometimes
certain
words
are
required.
مهم
اینه
که
دلتو
به
یه
دنیایِ
واقعی
قرص
کردی
The
important
thing
is
you
set
your
heart
on
a
real
world,
آدم
بیدار
حقیقت
رو
دید
The
awakened
man
saw
the
truth.
بغض
یعنی
یه
فرزند
تو
دار
Boghz
means
having
a
child,
با
یه
لبخند
رو
کار
With
a
smile
on
your
face,
که
از
دورن
شکسته
شده
با
یه
حسرت
یه
تومار
حرف
But
broken
inside,
with
a
scroll
of
regrets.
تو
خونه
ای
که
یه
دم
جنگو
طوفان
In
a
house
where
there's
constant
war
and
storms,
بعد
همه
خسته
شدن
و
پدر
رفته
تو
حال
Everyone's
exhausted,
and
father
went
to
the
living
room,
جا
انداختو
خوابید
خونه
پادگانه
He
collapsed
and
fell
asleep,
the
house
is
his
kingdom.
فردا
مامان
زجه
زنان
تویه
دادگاهه
Tomorrow
mom
will
be
sobbing
in
court,
صداش
گرفته
دل
شکسته
حنجره
خشک
Her
voice
hoarse,
her
heart
broken,
her
throat
dry,
طلاق
این
کلمه
روح
بچه
رو
کشت
Divorce,
this
word
killed
the
child's
spirit.
بغض
یعنی
دروغ
بوده
حس
تو
به
من
Boghz
means
your
feelings
for
me
were
a
lie,
مفصله
قصه
اش
گذاشتم
ورس
دو
بگم
I'll
leave
the
details
of
the
story
for
verse
two.
وقتی
اون
کسی
که
میخواستی
When
the
one
you
wanted,
نداری
دیگه
پیشت
Is
no
longer
with
you,
حرف
نگفتت
درد
نهفتت
Unspoken
words,
hidden
pain,
رو
هم
میشه
It
all
adds
up.
بغض
یعنی
حسرت
اون
چیزایی
که
نداشتی
Boghz
means
longing
for
what
you
never
had,
بغض
یعنی
هیچ
وقت
نشد
اونجوری
که
میخواستی
Boghz
means
things
never
went
the
way
you
wanted.
بغض
یعنی
زخمایی
که
جا
مونده
از
رفیقیت
Boghz
means
wounds
left
by
your
friend,
بغض
یعنی
خوب
نشه
دیگه
این
درد
عمیقت
Boghz
means
this
deep
pain
will
never
heal.
همه
از
غریبه
خوردن
ولی
من
از
خودی
Everyone
gets
hurt
by
strangers,
but
I
got
hurt
by
my
own,
تویی
که
میخواستی
هر
زمان
که
هوس
کنی
You
who
wanted
to,
whenever
you
felt
like
it,
با
تحقیرا
و
تخریبات
منو
تو
قفس
کنی
Humiliate
and
cage
me.
پس
اینکه
من
هستم
تو
ساختی
نگو
عوض
شدی
So,
don't
say
I
changed,
I'm
the
one
you
made,
نمیتونی
بگی
عوض
شد
نسبت
به
تو
رفتارم
You
can't
say
my
behavior
towards
you
changed,
از
دور
و
بر
و
اطرافیات
بپرس
دربارم
Ask
those
around
you
about
me,
وقتی
من
پات
وایسادم
منم
بدون
حق
دارم
When
I
stood
by
you,
I
also
have
rights,
ولی
کسی
پای
من
واینساد
به
جز
شلوارم
But
no
one
stood
by
me
except
my
pants.
من
حلقه
تو
دستت
خواستم
از
ته
دلمو
I
wanted
a
ring
on
your
finger,
from
the
bottom
of
my
heart,
تو
میخواستی
بزنی
همون
حلقه
رو
به
گوشم
You
wanted
to
put
that
same
ring
in
my
ear,
میخواستی
برات
لباس
برده
رو
بپوشم
You
wanted
me
to
wear
a
slave's
clothes
for
you,
تو
از
این
ها
بودی
که
فقط
میخوان
قلبمو
بدوشن
You
were
one
of
those
who
just
wanted
to
break
my
heart.
قصه
اونجا
با
مزه
شد
که
از
ما
خسته
شد
The
story
got
interesting
when
you
got
tired
of
us,
تا
دلم
وابسته
شد
درای
وا
بسته
شد
As
soon
as
my
heart
got
attached,
the
doors
closed,
یاد
و
خاطرهات
کلمه
های
با
ارزشو
Your
memories,
precious
words,
کنار
هم
دیگه
جمع
کرد
رو
کاغذ
نشوند
Gathered
together,
put
on
paper,
ولی
اون
روزا
نمیمونن
و
میگذرن
But
those
days
won't
last,
they'll
pass,
یه
روزی
با
صدای
خنده
هامو
همه
میشون
One
day
everyone
will
be
silenced
by
the
sound
of
my
laughter,
یه
روز
که
من
بالامو
اونا
تنها
در
جا
میزنن
A
day
when
I
soar
high,
and
they
just
stay
in
place,
فردا
هر
جا
میپرم
با
ده
تا
از
ما
تيك
زدن
Tomorrow,
wherever
I
jump,
ten
of
them
will
tick
along,
ولی
تو
تنها
دلیل
آشتیم
بودی
با
دنیا
But
you
were
the
only
reason
I
made
peace
with
the
world,
تو
اون
کسی
که
خواستیم
بودی
You
were
the
one
we
wanted,
تورو
خودم
دیدم
تو
هم
کاش
تیم
بودی
با
من
I
saw
you
myself,
I
wish
you
were
on
my
team
too,
تو
تنها
دونه
ای
کاشتیم
بودی
You
were
the
only
seed
we
planted,
داشتیم
لوتی؟!
Did
we
have
a
thug?!
من
بد
عادتت
کردم
نه
I
spoiled
you,
didn't
I?
رفتی
همه
جا
گفتی
من
آدمش
کردم
You
left
and
told
everyone
you
made
me
who
I
am,
بلد
خان
با
دوتا
کار
شدی
طلب
کار
You
became
a
boss
with
a
couple
of
jobs,
demanding
things,
من
که
صد
برابر
حال
دادم
که
تبهکار
I
gave
you
a
hundred
times
more
reason
to
be
a
criminal.
بزار
دست
تو
هم
تو
این
رابطه
رو
بشه
Let
your
hand
be
revealed
in
this
relationship
too,
میدونی
اونکه
تو
یه
جمع
ساکته
تو
چشه
You
know
the
one
who's
silent
in
a
group
is
the
one
they're
watching,
یکی
هم
پیدا
میشه
که
بهت
نخ
بده
Someone
will
give
you
a
thread,
که
بشینی
بد
من
یه
جوری
بگی
که
طرف
بهت
حق
بده
So
you
can
sit
and
talk
about
me
in
a
way
that
makes
them
side
with
you.
ببیین
این
نخا
مثل
نخ
دندونه
See,
these
threads
are
like
dental
floss,
واسه
اونا
همه
چی
یه
شب
گرمه
For
them,
everything
is
hot
for
one
night,
فردا
یخ
بندونه
Tomorrow
it's
freezing
cold.
خلاصه
اینم
آخرین
ورسه
Anyway,
this
is
the
last
verse,
به
روم
نیار
تو
دلت
بگو
آفرین
پسر
Don't
say
it
to
my
face,
say
"well
done,
boy"
in
your
heart.
بغض
یعنی
شب
هایِ
تنهاییو
و
خرابی
Boghz
means
nights
of
solitude
and
despair,
بغض
یعنی
فکرو
خیالش
نزاره
بخوابی
Boghz
means
thoughts
of
her
keep
you
awake,
بغض
یعنی
جز
رفتن
دیگه
هیچ
راهی
نداری
Boghz
means
leaving
is
the
only
option
left,
بغض
یعنی
که
هنوزم
اونو
دوستش
داری
Boghz
means
you
still
love
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.