Paroles et traduction YAS - Vaghte Raftan (Time to Leave) - وقت رفتن (feat. AaMin)
Vaghte Raftan (Time to Leave) - وقت رفتن (feat. AaMin)
Vaghte Raftan (Time to Leave) - وقت رفتن (feat. AaMin)
سخته
حرفم
ولي
بايد
رفت
It's
hard
to
say,
but
I
must
go
ديگه
تمومه
ديگه
بريدم
It's
over,
I'm
done
ديگه
خستم
از
اين
كه
هر
چي
I'm
tired
of
trying
هي
اومدم
و
نرسيدم
And
never
reaching
you
سخته
حرفم
ولي
بايد
بدوني
خستم
It's
hard
to
say,
but
you
should
know
I'm
exhausted
ولي
بايد
بدوني
كه
ميرم
با
يه
يادگاري
رو
دستم
You
should
know
I'm
leaving
with
a
scar
on
my
hand
با
يه
يادگاري
رو
دستم
With
a
scar
on
my
hand
سخته
رفتن
بس
كه
سردم
Leaving
is
tough,
I'm
so
cold
من
حرف
دل
هاي
شكستم
I'm
the
voice
of
broken
hearts
من
با
هر
خاطره
با
غم
--
ميرم
با
اينكه
وابستم
With
every
memory,
with
sorrow
--
I
leave
though
I'm
attached
سخته
رفتن
تلخه
حرفم
--
ببين
من
در
ها
رو
بستم
Leaving
is
tough,
my
words
are
bitter
--
see,
I've
closed
the
doors
من
از
غروب
جمعم
I'm
from
the
evening
gatherings
حتي
از
سكوت
صبحم
خستم
I'm
even
tired
of
the
morning
silence
سخته
حرفم
رسيده
وقت
رفتن
It's
hard
to
say,
the
time
to
leave
has
come
به
ياد
اون
روزا
كه
اسمت
هر
يه
سطر
دفتر
Remembering
those
days
when
your
name
filled
every
line
of
my
notebook
نقش
مي
بست
چشم
با
اشك
خيرست
به
My
eyes
welled
up
with
tears,
looking
forward
to
فردايي
كه
توي
زندگيم
يه
بخش
ديگست
A
tomorrow
that's
a
different
chapter
in
my
life
من
نمي
دونم
بهت
نميومد
I
didn't
know
you
weren't
the
one
كه
خودتو
بكشي
كنار
از
كنار
من
تو
بري
گلم
To
walk
away
from
me,
my
dear
نخواستي
بفهمي
اين
رو
كه
من
عاشقتم؟؟؟
You
didn't
want
to
understand
that
I
love
you???
فهميدم
حق
ميدم
بهت
باشه
بخند،
به
من
I
understand,
you
have
the
right
to
laugh
at
me
واقعا
كه
حق
داري
بخندي
You
really
have
the
right
to
laugh
كه
با
اون
نگاهت
منو
به
رگباري
ببندي
To
shoot
me
down
with
your
gaze
كه
بدتر
از
صد
تا
گلوله
سرب
داغه
Which
is
worse
than
a
hundred
hot
lead
bullets
با
تو
فكر
مي
كردم
طلوع
صبحه
آخه
With
you,
I
thought
it
was
the
break
of
dawn
تا
وقتي
بودي
توي
زندگيم
من
غم
نداشتم
--
واست
تا
جايي
كه
تونستم
من
كم
نذاشتم
As
long
as
you
were
in
my
life,
I
had
no
sorrow
--
I
gave
you
everything
I
could
البته
خودم
مي
خواستم
اينا
منت
نيست
-.-
ولي
با
تو
بودن
واسه
مَن
مِن
بعد
ريسكه
Of
course,
I
did
it
willingly,
it's
not
a
burden
-.-
But
being
with
you
is
a
risk
for
me
from
now
on
ديگه
با
خاطرات
با
تو
خوشم
پس
I'm
no
longer
happy
with
memories
of
you
چون
كه
حتي
فكر
بي
تو
بودن
كشندست
Because
even
the
thought
of
being
without
you
is
deadly
بذار
بگم
آخرين
سطرم
رو
بخوني
Let
me
tell
you,
read
my
last
line
من
ميرم
تا
شايد
تو
قدرم
رو
بدوني
I'm
leaving
so
maybe
you'll
understand
my
worth
سخته
رفتن
بس
كه
سردم
Leaving
is
tough,
I'm
so
cold
من
حرف
دل
هاي
شكستم
I'm
the
voice
of
broken
hearts
من
با
هر
خاطره
با
غم
With
every
memory,
with
sorrow
ميرم
با
اينكه
وابستم
I
leave
though
I'm
attached
سخته
رفتن
تلخه
حرفم
Leaving
is
tough,
my
words
are
bitter
ببين
من
در
ها
رو
بستم
See,
I've
closed
the
doors
من
از
غروب
جمعم
I'm
from
the
evening
gatherings
حتي
از
سكوت
صبحم
خستم
I'm
even
tired
of
the
morning
silence
سخته
حرفم
رسيده
وقت
رفتن
It's
hard
to
say,
the
time
to
leave
has
come
گذشت
اون
روزا
تو
حرفا
بودي
حرف
أول
Those
days
are
gone,
you
were
the
first
word
in
my
conversations
حس
مي
كردم
أخيرا
حرفات
با
خراشه
Lately,
I
felt
your
words
were
harsh
اونجا
بود
كه
فهميدم
اين
قصه
آخراشه
That's
when
I
understood
this
story
was
ending
وقت
رفتنه
وقت
دفن
قلبمه
--
و
خودت
مي
دوني
تمومه
الكي
جو
نده
It's
time
to
leave,
time
to
bury
my
heart
--
and
you
know
it's
over,
don't
pretend
حرف
هاي
تلخت
هم
كه
نمك
زخممه
--
و
تنها
دلخوشيم
به
قلم
دستمه
Your
bitter
words
are
like
salt
on
my
wounds
--
and
my
only
solace
is
the
pen
in
my
hand
و
باز
منم
و
حسرت
اينكه
دوباره
تنهام
And
here
I
am
again,
with
the
regret
of
being
alone
و
از
خدا
حالا
مي
خوام
من
دو
بال
پرواز
And
now
I
ask
God
for
two
wings
to
fly
away
مي
دوني
چند
بار
گفتم
كه
تو
مال
من
باش؟؟؟
Do
you
know
how
many
times
I
told
you
to
be
mine???
بگذريم
ديگه
زدستم
در
رفته
شمار
دردام
Let
it
go,
the
number
of
my
pains
has
slipped
from
my
grasp
تو
كه
مي
دونستي
من
تكيه
گاه
محكمتم
You
knew
I
was
your
strong
support
بگو
با
من
ديگه
چرا
آخه
نوكرتم؟؟؟
Tell
me,
why
are
you
no
longer
close
to
me???
من
كه
هر
دقيقم
وابسته
به
دقيقه
تو
بود
My
every
minute
was
tied
to
yours
من
كه
حتي
لباس
تنم
به
سليقه
تو
بود
Even
the
clothes
on
my
back
were
to
your
taste
مني
كه
دست
هيچكسي
رو
با
وجودم
نمي
گرفتم
I
who
wouldn't
take
anyone's
hand
with
my
existence
تو
باعث
شدي
كه
توي
قلبم
بميره
نفرت
You
made
the
hatred
in
my
heart
die
رسيده
وقت
رفتن
The
time
to
leave
has
come
هرچند
من
از
دلت
خيلي
وقته
رفتم
Even
though
I
left
your
heart
a
long
time
ago
باشه
تو
بردي
و
اينا
برات
افتخارن؟؟؟
Okay,
you
won,
and
are
these
your
trophies???
تو
ختم
عالمي
و
منم
اند
خامم؟؟؟
You're
the
end
of
the
world,
and
I'm
just
a
fool???
فکر
نكني
أهل
جبران
يا
انتقامم
Don't
think
I'm
one
for
compensation
or
revenge
خودم
بايد
دقت
مي
كردم
تو
انتخابم
I
should
have
been
more
careful
in
my
choice
سخته
رفتن
بس
كه
سردم
Leaving
is
tough,
I'm
so
cold
من
حرف
دل
هاي
شكستم
I'm
the
voice
of
broken
hearts
من
درد
تموم
دنيام
I'm
the
pain
of
the
whole
world
كه
زخم
هام
رو
خودم
بستم
That
I
bandaged
my
own
wounds
سخته
رفتن
تلخه
حرفم
Leaving
is
tough,
my
words
are
bitter
ببين
من
در
ها
رو
بستم
See,
I've
closed
the
doors
من
از
غروب
جمعم
I'm
from
the
evening
gatherings
حتي
از
سكوت
صبحم
خستم.
I'm
even
tired
of
the
morning
silence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.