Paroles et traduction YB - СТРЕС
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
забувай,
хто
ти
такий
Не
забывай,
кто
ты
такой,
Висотки
ростуть
вверх,
вони
є
маяки
Высотки
растут
вверх,
они
– маяки.
Відсотки
скачуть,
як
Мала,
туди-сюди
Проценты
скачут,
как
малышка,
туда-сюда,
Бенкрол
гріє
карман
- закляття
від
біди
Банкролл
греет
карман
– заклинание
от
беды.
Не
забувай,
хто
ти
такий
Не
забывай,
кто
ты
такой,
Висотки
ростуть
вверх,
вони
є
маяки
Высотки
растут
вверх,
они
– маяки.
Відсотки
скачуть,
як
Мала,
туди-сюди
Проценты
скачут,
как
малышка,
туда-сюда,
Бенкрол
гріє
карман
- закляття
від
біди
Банкролл
греет
карман
– заклинание
от
беды.
Стресу
тут
вище
криші,
стоп
на
горищі
Стресса
тут
выше
крыши,
стоп
на
чердаке,
Ногами
на
землі,
біженців
як
в
Парижі
Ногами
на
земле,
беженцев
как
в
Париже.
В
сам
епіцентр
двіжу,
скачок
із
тиші
В
самый
эпицентр
движа,
скачок
из
тишины,
Колись
ми
були
бідні,
як
ті
церковні
миші
Когда-то
мы
были
бедны,
как
те
церковные
мыши.
Зараз
вмикаю
звук
на
всю
Сейчас
врубаю
звук
на
всю,
Спокійно
вирулю
суєту
Спокойно
выруливаю
суету.
Поряд
порадник
Паспарту
Верный
советник
Паспарту,
Вихід
є
за
кордон
без
паспорту
Выход
есть
за
границу
и
без
паспорта.
Руки
го
догори,
це
все
з
тої
пори
Руки
выше,
детка,
это
всё
с
той
поры,
Давай
бейба
гори,
дорогами
двори
Давай,
зажигай,
дорогами,
дворами.
З
вікон
летять
пари,
з
голів
- примари
Из
окон
летят
пары,
из
голов
– призраки,
Тримай
брат
моїх
п'ять,
будуть
до
пари
Держи,
брат,
мои
пять,
будем
наравне.
Стрес
- друг
з
дитинства,
ми
з
ним
на
ти
Стресс
– друг
с
детства,
мы
с
ним
на
ты,
Коли
ще
був
малий,
ловив
кайфи
від
суєти
Когда
был
ещё
малой,
ловил
кайфы
от
суеты.
Перші
пройоби,
перші
плюси
у
профіти
Первые
проёбы,
первые
плюсы
в
прибыль,
Тепер
же
на
конвеєрі
рахуєм
долари
Теперь
же
на
конвейере
считаем
доллары.
Не
забувай,
хто
ти
такий
Не
забывай,
кто
ты
такой,
Висотки
ростуть
вверх,
вони
є
маяки
Высотки
растут
вверх,
они
– маяки.
Відсотки
скачуть,
як
Мала,
туди-сюди
Проценты
скачут,
как
малышка,
туда-сюда,
Бенкрол
гріє
карман
- закляття
від
біди
Банкролл
греет
карман
– заклинание
от
беды.
Не
забувай,
хто
ти
такий
Не
забывай,
кто
ты
такой,
Висотки
ростуть
вверх,
вони
є
маяки
Высотки
растут
вверх,
они
– маяки.
Відсотки
скачуть,
як
Мала,
туди-сюди
Проценты
скачут,
как
малышка,
туда-сюда,
Бенкрол
гріє
карман
- закляття
від
біди
Банкролл
греет
карман
– заклинание
от
беды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): віктор кришемінський, ігор бабій
Album
СТРЕС
date de sortie
26-07-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.