YB - ТАНДИР - traduction des paroles en allemand

ТАНДИР - YBtraduction en allemand




ТАНДИР
TANDYR
Да, да, да, давай
Ja, ja, ja, los geht's
YB
YB
Ні так треба гнати вперед тільки, друже
Nein, so muss man nur vorwärts preschen, mein Freund
Why not?
Warum nicht?
Які тормоза брат?
Welche Bremsen, Bruder?
Тут гори зі справ
Hier sind Berge von Aufgaben
І горять очі напалмом блядь
Und die Augen brennen wie Napalm, verdammt
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Рухи на захід, рухи до див
Bewegungen nach Westen, Bewegungen zu Wundern
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Відріжу кусок, дорогий сир
Ich schneide ein Stück ab, teuren Käse
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Рухи на захід, рухи до див
Bewegungen nach Westen, Bewegungen zu Wundern
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Відріжу кусок, дорогий сир
Ich schneide ein Stück ab, teuren Käse
Тут гори зі справ бро, горять очі напалмом
Hier sind Berge von Aufgaben, Bruder, die Augen brennen wie Napalm
До цього ти спав і захід в заміс з кармой
Bis jetzt hast du geschlafen und der Westen ist im Schlamassel mit Karma
Багажник на трал тут, люди живуть з травмой
Kofferraum auf den Trailer, die Leute leben mit Trauma
Тремор в накал чуєш, вирішуй трабл сам бой
Tremor im Anschlag, hörst du, löse das Problem selbst, Junge
Я даю бій - на місці не стій
Ich kämpfe bleib nicht stehen
Сюжет наче Вій - до фільтра потлій
Die Handlung ist wie in "Wij" schwitze bis zum Filter
Всі інші в котлі - кидаю потрійний
Alle anderen sind im Kessel ich werfe einen Dreier
Баланс на нулі - за "плюс" веду війни
Balance auf Null ich führe Kriege für das "Plus"
Я по таро - на нюх чую падаль
Ich bin nach Tarot ich rieche Aas
Уже все одно - давай друже пардон
Ist schon egal komm, mein Freund, entschuldige
Ти сам риєш кратер - дістати лиш краном
Du gräbst selbst den Krater nur mit dem Kran zu bergen
Ваги на лице - під покровом Урану
Waage im Gesicht unter dem Schutz von Uranus
Support, мені потрібен лиш support, support, support
Support, ich brauche nur Support, Support, Support
Якщо ти спиздів, летиш на хуй за борт, за борт, за борт
Wenn du Mist gebaut hast, fliegst du verdammt nochmal über Bord, über Bord, über Bord
Мій день не курорт - в обійму падає патрон
Mein Tag ist kein Urlaub in meine Umarmung fällt eine Patrone
Тут жінка зі мною і вона лізе до мене у партер
Hier ist eine Frau bei mir und sie klettert zu mir ins Parkett
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Рухи на захід, рухи до див
Bewegungen nach Westen, Bewegungen zu Wundern
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Відріжу кусок, дорогий сир
Ich schneide ein Stück ab, teuren Käse
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Рухи на захід, рухи до див
Bewegungen nach Westen, Bewegungen zu Wundern
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Відріжу кусок, дорогий, прилип
Ich schneide ein Stück ab, teuer, festgeklebt
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Рухи на захід, рухи до див
Bewegungen nach Westen, Bewegungen zu Wundern
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Відріжу кусок, дорогий сир
Ich schneide ein Stück ab, teuren Käse
Прилип як в тандир
Festgeklebt wie im Tandyr
Рухи на захід, рухи до див
Bewegungen nach Westen, Bewegungen zu Wundern
Прикриєш мій тил
Du deckst meinen Rücken
Відріжу кусок, дорогий сир
Ich schneide ein Stück ab, teuren Käse
Нє, ну я ж тобі казав що все буде заєбісь
Nein, ich habe dir doch gesagt, dass alles super wird
Ти мене не слухав
Du hast mir nicht zugehört
Да, як тобі сир? Дорогий?
Ja, wie schmeckt dir der Käse? Teuer?
Заєбісь. Ну всьо, до побачення
Super. Na dann, auf Wiedersehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.