YB - My Shot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YB - My Shot




I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
I'ma get a scholarship to King's College
Я получу стипендию в Королевском колледже.
I prob'ly shouldn't brag, but dag, I amaze and astonish
Я, наверное, не должен хвастаться, но, Даг, я все удивляюсь и удивляюсь.
The problem is I got a lot of brains but no polish
Проблема в том, что у меня много мозгов, но нет блеска.
I gotta holler just to be heard
Я должен кричать, чтобы меня услышали.
With every word, I drop knowledge
С каждым словом я теряю знание.
I'm a diamond in the rough, a shiny piece of coal
Я неограненный алмаз, блестящий кусок угля.
Tryin' to reach my goal my power of speech, unimpeachable
Я пытаюсь достичь своей цели, моя сила речи безупречна.
Only nineteen but my mind is older
Всего девятнадцать, но мой разум старше.
These New York City streets get colder, I shoulder
Эти нью-йоркские улицы становятся холоднее, я плечом к плечу.
Every burden, every disadvantage
Каждое бремя, каждый недостаток.
I have learned to manage, I don't have a gun to brandish
Я научился управлять, у меня нет оружия, которым можно размахивать.
I walk these streets famished
Я иду по этим улицам голодный.
The plan is to fan this spark into a flame
План состоит в том, чтобы раздуть эту искру в пламя.
But damn, it's getting dark, so let me spell out the name
Но, черт возьми, уже темнеет, так что позволь мне произнести имя по буквам.
I am the A-L-E-X-A-N-D-E-R we are meant to be
Я-А-Л-Е-Х-А-Н-Д-Е-Р, которым мы должны быть.
A colony that runs independently
Колония, которая работает независимо.
Meanwhile, Britain keeps shittin' on us endlessly
Тем временем Британия продолжает бесконечно насрать на нас.
Essentially, they tax us relentlessly
По сути, они безжалостно облагают нас налогами.
Then King George turns around, runs a spending spree
Затем король Георг оборачивается и начинает тратить деньги.
He ain't ever gonna set his descendants free
Он никогда не освободит своих потомков.
So there will be a revolution in this century
Так что в этом столетии будет революция.
Enter me, he says in parentheses
"Войди в меня", - говорит он в скобках.
Don't be shocked when your hist'ry book mentions me
Не удивляйся, когда в твоей книге истории будет упоминаться обо мне.
I will lay down my life if it sets us free
Я отдам свою жизнь, если это освободит нас.
Eventually, you'll see my ascendancy
В конце концов, ты увидишь мое превосходство.
And I am not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
It's time to take a shot
Пришло время сделать выстрел
I dream of life without a monarchy
Я мечтаю о жизни без монархии.
The unrest in France will lead to onarchy?
Беспорядки во Франции приведут к анархии?
Onarchy how you say, how you say, anarchy?
Анархия, как ты говоришь, как ты говоришь, анархия?
When I fight, I make the other side panicky
Когда я сражаюсь, я заставляю другую сторону паниковать.
With my, shot
С моим, выстрелом
Yo, I'm a tailor's apprentice
Эй, я ученик портного.
And I got y'all knuckleheads in loco parentis
И у меня есть вы, болваны, в сумасшедшем доме.
I'm joining the rebellion 'cause I know it's my chance
Я присоединяюсь к восстанию, потому что знаю, что это мой шанс.
To socially advance, instead of sewin' some pants
Чтобы продвинуться в обществе, вместо того чтобы шить какие-то штаны
I'm gonna take a shot
Я собираюсь сделать выстрел.
But we'll never be truly free
Но мы никогда не будем по-настоящему свободны.
Until those in bondage have the same rights as you and me
Пока те, кто в рабстве, не получат тех же прав, что и мы с тобой.
You and I. Do or die. Wait till I sally in
Ты и я. сделай это или умри, подожди, пока я не войду.
On a stallion with the first black battalion
На жеребце с первым черным батальоном.
Have another shot
Выпей еще рюмку
Geniuses, lower your voices
Гении, понизьте голоса!
You keep out of trouble and you double your choices
Ты избегаешь неприятностей и удваиваешь свой выбор.
I'm with you, but the situation is fraught
Я с тобой, но ситуация чревата.
You've got to be carefully taught
Тебя нужно тщательно учить.
If you talk, you're gonna get shot
Если ты заговоришь, тебя пристрелят.
Burr, check what we got
Берр, проверь, что у нас есть.
Mister Lafayette, hard rock like Lancelot
Мистер Лафайет, тяжелый рок, как Ланселот.
I think your pants look hot
Я думаю, что твои штаны выглядят горячими.
Laurens, I like you a lot
Лоренс, ты мне очень нравишься.
Let's hatch a plot blacker than the kettle callin' the pot
Давай придумаем заговор чернее, чем чайник, зовущий горшок.
What are the odds the gods would put us all in one spot
Каковы шансы, что боги поместят нас всех в одно место?
Poppin' a squat on conventional wisdom, like it or not
Плюю на общепринятую мудрость, нравится вам это или нет
A bunch of revolutionary manumission abolitionists?
Сборище революционеров-аболиционистов?
Give me a position, show me where the ammunition is
Дайте мне позицию, покажите, где боеприпасы.
Oh, am I talkin' too loud?
О, я говорю слишком громко?
Sometimes I get over excited, shoot off at the mouth
Иногда я слишком возбуждаюсь, стреляю прямо в рот.
I never had a group of friends before
У меня никогда раньше не было Группы друзей.
I promise that I'll make y'all proud
Я обещаю, что заставлю вас гордиться мной.
Let's get this guy in front of a crowd
Давай вытащим этого парня на всеобщее обозрение.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
Everybody sing
Пойте все вместе!
Whoa, whoa, whoa
Уоу, уоу, уоу
Hey, whoa, whoa, whoa
Эй, эй, эй, эй!
Ay, let 'em hear ya
Эй, пусть они тебя услышат
Let's go
Поехали!
Whoa, whoa, whoa I said shout it to the rooftops
Эй, эй, эй, я сказал, кричи это на крыши!
Whoa, whoa, whoa said, to the rooftops
Стой, стой, стой, сказал он крышам.
Whoa, whoa, whoa come on
Эй, эй, эй, давай же!
Come on, let's go
Ну же, поехали!
Rise up
Восстань!
When you're living on your knees, you rise up
Когда ты живешь на коленях, ты поднимаешься.
Tell your brother that he's gotta rise up
Скажи своему брату, что он должен восстать.
Tell your sister that she's gotta rise up
Скажи своей сестре, что она должна подняться.
When are these colonies gonna rise up?
Когда эти колонии восстанут?
When are these colonies gonna rise up?
Когда эти колонии восстанут?
When are these colonies gonna rise up?
Когда эти колонии восстанут?
When are these colonies gonna rise up?
Когда эти колонии восстанут?
Rise up
Восстань!
I imagine death so much it feels more like a memory
Я так часто представляю себе смерть, что это больше похоже на воспоминание.
When's it gonna get me?
Когда он доберется до меня?
In my sleep, seven feet ahead of me?
Во сне, в семи футах впереди меня?
If I see it comin', do I run or do I let it be?
Если я увижу, что он приближается, я убегу или оставлю его в покое?
Is it like a beat without a melody?
Это как ритм без мелодии?
See, I never thought I'd live past twenty
Понимаешь, я никогда не думал, что доживу до двадцати.
Where I come from some get half as many
Там откуда я родом некоторые получают вдвое меньше
Ask anybody why we livin' fast and we laugh, reach for a flask
Спроси любого, почему мы живем быстро, и мы засмеемся, потянемся за фляжкой.
We have to make this moment last, that's plenty
Мы должны продлить этот момент, этого достаточно.
Scratch that this is not a moment, it's the movement
Пойми, это не мгновение, это движение.
Where all the hungriest brothers with something to prove went?
Куда подевались самые голодные братья, которым нужно было что-то доказывать?
Foes oppose us, we take an honest stand
Враги противостоят нам, мы занимаем честную позицию.
We roll like Moses, claimin' our promised land
Мы катимся, как Моисей, требуя нашу землю обетованную.
And? If we win our independence?
А если мы завоюем нашу независимость?
'Zat a guarantee of freedom for our descendants?
- Это гарантия свободы для наших потомков?
Or will the blood we shed begin an endless
Или кровь, которую мы прольем, начнется бесконечная ...
Cycle of vengeance and death with no defendants?
Цикл мести и смерти без подсудимых?
I know the action in the street is excitin'
Я знаю, что движение на улице возбуждает.
But Jesus, between all the bleedin' 'n fightin'
Но, Боже, между всеми этими кровоточащими и дерущимися...
I've been readin' 'n writin'
Я читал и писал.
We need to handle our financial situation
Нам нужно разобраться с нашим финансовым положением.
Are we a nation of states what's the state of our nation?
Мы-нация государств, каково состояние нашей нации?
I'm past patiently waitin' I'm passionatelymashin' every expectation
Я прошел мимо терпеливого ожидания, я страстно разрушаю каждое ожидание.
Every action's an act of creation
Каждое действие - это акт созидания.
I'm laughin' in the face of casualties and sorrow
Я смеюсь в лицо жертвам и печали.
For the first time, I'm thinkin' past tomorrow
В первый раз я думаю о прошлом завтрашнем дне.
And I am not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
I am not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.
Hey yo, I'm just like my country
Эй, Йо, я такой же, как моя страна.
I'm young, scrappy and hungry
Я молод, неряшлив и голоден.
And I'm not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
We're gonna rise up (time to take a shot)
Мы восстанем (время сделать выстрел).
We're gonna rise up (time to take a shot)
Мы восстанем (время сделать выстрел).
We're gonna, rise up, rise up
Мы поднимемся, поднимемся, поднимемся!
It's time to take a shot
Пришло время сделать выстрел
Rise up, rise up, it's time to take a shot
Поднимайся, поднимайся, пришло время сделать выстрел.
Rise up, it's time to take a shot
Поднимайся, пришло время сделать выстрел.
Rise up, take a shot, shot, shot
Вставай, стреляй, стреляй, стреляй!
It's time to take a shot, time to take a shot
Пришло время сделать выстрел, время сделать выстрел.
And I am not throwing away my shot
И я не пропущу свой выстрел.
Not throwing away my shot
Я не пропущу свой выстрел.





Writer(s): Brandon Farris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.