Paroles et traduction YBN Cordae feat. Chance the Rapper - Bad Idea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
uh
(I′m
Bongo
By
The
Way)
Да,
э-э
(Кстати,
это
Бонго)
I
know
myself
far
too
well
to
be
a
stranger
to
pain
Я
знаю
себя
слишком
хорошо,
чтобы
быть
чужим
для
боли
Despite
it
all,
we
remainin'
the
same,
I′m
just
changin'
the
game
Несмотря
на
всё
это,
мы
остаёмся
теми
же,
я
просто
меняю
правила
игры
Heart
pure,
never
tainted
with
fame
Чистое
сердце,
никогда
не
запятнанное
славой
Straight
ahead,
I'ma
stay
in
my
lane
Прямо
вперёд,
я
останусь
на
своей
полосе
Never
switchin′
courses,
life′s
amazin',
shit
is
gorgeous
Никогда
не
меняю
курс,
жизнь
удивительна,
всё
прекрасно
Lookin′
at
the
bigger
picture,
portrait,
and
I
smile
wide
Смотрю
на
общую
картину,
портрет,
и
широко
улыбаюсь
Performed
the
song
and
the
crowd
cried
Исполнил
песню,
и
толпа
плакала
How
can
I
lie?
I'm
tearin′
up
as
I'm
startin′
to
stare
in
y'all
eyes
Как
я
могу
лгать?
У
меня
наворачиваются
слёзы,
когда
я
смотрю
в
ваши
глаза
I
know
the
shit
you
goin'
through
the
last
month
Я
знаю,
через
что
ты
прошла
за
последний
месяц
You
stressin′
as
you
hittin′
on
that
glass
blunt
Ты
нервничаешь,
затягиваясь
этим
стеклянным
блантом
A
nigga
prayin'
they′ll
get
lucky
like
Daft
Punk
Парень
молится,
чтобы
ему
повезло,
как
Daft
Punk
You
can't
even
stomach
the
pain,
now
that′s
a
bad
lunch
Ты
даже
не
можешь
переварить
эту
боль,
это
плохой
обед
Uh,
ramen
noodles
on
the
regular
Э-э,
лапша
быстрого
приготовления
на
постоянке
Add
some
seasoning
and
some
hot
sauce
for
a
better
touch
Добавь
немного
приправы
и
острого
соуса
для
лучшего
вкуса
Peanut
butter,
jelly
and
syrup
sandwich,
etcetera
Сэндвич
с
арахисовым
маслом,
желе
и
сиропом,
и
так
далее
And
we
just
flyin'
in
the
nebula
И
мы
просто
летим
в
туманности
And
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
went
home
again
И,
возможно,
это
не
такая
уж
плохая
идея,
если
я
никогда
не
вернусь
домой
See,
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
went
home
again
Видишь,
возможно,
это
не
такая
уж
плохая
идея,
если
я
никогда
не
вернусь
домой
So
don′t
you
cry,
little
baby,
little
baby
(Don't
you
cry,
don't
you
cry,
don′t
you
cry)
Так
что
не
плачь,
малышка,
малышка
(Не
плачь,
не
плачь,
не
плачь)
It′ll
be
alright
Всё
будет
хорошо
So
don't
you
cry,
little
baby
(Don′t
you
cry,
don't
you
cry,
don′t
you
cry)
Так
что
не
плачь,
малышка
(Не
плачь,
не
плачь,
не
плачь)
It's
gon′,
it'll
be
alright
Всё
будет
хорошо
I
done
been
around
the
world
four
times,
lookin'
for
parkin′
Я
объездил
мир
четыре
раза,
искал
парковку
Finally
found
a
condo,
that
shit
still
feel
like
apartment
Наконец-то
нашёл
квартиру,
но
она
всё
ещё
кажется
съёмной
Out
South,
my
foul
mouth
started
soundin′
like
Cartman
На
юге
мой
скверный
рот
начал
звучать
как
у
Картмана
Roundabout
like
cartwheels,
hopped
inside
of
a
U-Haul
Круговорот,
как
колесо,
запрыгнул
в
грузовик
Confused
where
all
my
art
went,
monsters
in
a
quiet
place
Запутался,
куда
делось
всё
моё
искусство,
монстры
в
тихом
месте
Some
of
these
decisions
is
like
Sharpie
on
a
dry-erase
Некоторые
из
этих
решений
похожи
на
перманентный
маркер
на
доске
I
know
they
thought
I
wouldn't,
but
I′m
fireplace
Я
знаю,
они
думали,
что
я
не
смогу,
но
я
камин
I
had
my
cake
and
ate
it
too,
that
shit
is
an
acquired
taste
Я
и
съел
свой
пирог,
и
оставил
его
целым,
это
приобретённый
вкус
I
promised
I
would
buy
a
place,
I
got
my
favorite
roommates
Я
обещал,
что
куплю
жильё,
у
меня
есть
любимые
соседи
по
комнате
They
used
to
never
see
me,
like
when
you
zip
up
a
new
Bape
Они
раньше
меня
не
видели,
как
когда
застегиваешь
новую
толстовку
Bape
Do
that
shit
'fore
it′s
too
late,
don't
ever
drink
the
Kool-Aid
Сделай
это,
пока
не
поздно,
никогда
не
пей
Kool-Aid
Don′t
ever
think
it's
sweet,
that's
that
crème
de
la
brûlée
Никогда
не
думай,
что
это
сладко,
это
крем-брюле
Who
they?
They
Robert
Goulet,
they
Nazi,
cuckoo,
goofy
Кто
они?
Они
Роберт
Гуле,
они
нацисты,
кукушки,
дураки
My
wifey
yellin′,
"Who
they?"
My
daughter
yellin′,
"Hooray"
Моя
жена
кричит:
"Кто
они?",
моя
дочь
кричит:
"Ура!"
I
see
it
clear
like
Blu-Ray,
I
park
it
in
the
sky
Я
вижу
всё
чётко,
как
на
Blu-Ray,
я
паркуюсь
в
небе
I
keep
'em
on
my
block,
′round
the
corner
of
my
eye
Я
держу
их
на
виду,
краем
глаза
Like
a
stye
(Uh)
Как
ячмень
(Ух)
So
don't
you
shed
a
tear
Так
что
не
проливай
слёз
Cause
there′ll
be
better
years
Потому
что
будут
лучшие
годы
I
live
life
by
faith,
nigga,
instead
of
fear
Я
живу
верой,
нигга,
а
не
страхом
God
cryin',
thunderstorms
is
Heaven
tears
Бог
плачет,
грозы
— это
слёзы
небес
The
feelin′
of
lost
hope,
shit
is
never
here
Чувство
потерянной
надежды
здесь
никогда
не
появится
'Cause
we
gon'
make
it
happen
by
any
means
Потому
что
мы
добьёмся
своего
любыми
средствами
A
young
nigga,
dawg,
but
I
done
witnessed
many
things
Молодой
нигга,
пёс,
но
я
много
чего
повидал
Age
thirteen,
wearin′
hand-me-down
skinny
jeans
Тринадцать
лет,
ношу
обноски
узких
джинсов
You
know
they
a
little
extra
faded
around
the
knees
Ты
знаешь,
они
немного
вытерты
на
коленях
With
the
grass
stains
in
′em
С
пятнами
от
травы
на
них
I
really
wish
a
little
extra
cash
came
in
'em
Я
очень
хотел
бы,
чтобы
в
них
было
немного
больше
денег
′Cause
a
nigga
really
needed
it
Потому
что
нигге
они
действительно
были
нужны
Pain,
I
defeated
it,
and
brought
back
Боль,
я
победил
её
и
вернулся
Soul
survivor,
nigga,
what
you
call
that?
Выжившая
душа,
нигга,
как
ты
это
называешь?
And
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
went
home
again
И,
возможно,
это
не
такая
уж
плохая
идея,
если
я
никогда
не
вернусь
домой
See,
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
went
home
again
Видишь,
возможно,
это
не
такая
уж
плохая
идея,
если
я
никогда
не
вернусь
домой
So
don't
you
cry,
little
baby,
little
baby
(Don′t
you
cry,
don't
you
cry,
don′t
you
cry)
Так
что
не
плачь,
малышка,
малышка
(Не
плачь,
не
плачь,
не
плачь)
It'll
be
alright
Всё
будет
хорошо
So
don't
you
cry,
little
baby
(Don′t
you
cry,
don′t
you
cry,
don't
you
cry)
Так
что
не
плачь,
малышка
(Не
плачь,
не
плачь,
не
плачь)
It′s
gon',
it′s
gon'
be
alright
Всё
будет
хорошо
And
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
went
home
again
И,
возможно,
это
не
такая
уж
плохая
идея,
если
я
никогда
не
вернусь
домой
See,
it
might
not
be
such
a
bad
idea
if
I
never
went
home
again
Видишь,
возможно,
это
не
такая
уж
плохая
идея,
если
я
никогда
не
вернусь
домой
So
don′t
you
cry,
little
baby
Так
что
не
плачь,
малышка
It'll
be
alright
Всё
будет
хорошо
So
don't
you
cry,
little
baby
Так
что
не
плачь,
малышка
It′ll
be
alright
Всё
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.