Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
entangled
with
anyone
Bin
mit
keiner
verbandelt
She
would
call
me
the
petty
one
Sie
würde
mich
den
Kleinlichen
nennen
Bringing
up
old
shit
Alten
Scheiß
aufwärmen
But
the
battle's
already
won
Aber
die
Schlacht
ist
schon
gewonnen
Fully
shaking
and
convulsing
I'm
in
quite
a
predicament
Völlig
zitternd
und
krampfend,
bin
ich
in
einer
ziemlichen
Zwickmühle
All
my
inner
volatility
there
ain't
no
predicting
it
Meine
ganze
innere
Unbeständigkeit
ist
unvorhersehbar
Efficacious
introverted
fugitive
escaping
Wirksamer
introvertierter
Flüchtling,
entkommend
I'll
be
relegating
hold
the
relics
hurting
I'm
a
maven
Ich
werde
delegieren,
halte
die
Relikte,
die
schmerzen,
ich
bin
ein
Kenner
I
would
like
to
be
myself
good
and
thanks
for
understanding
Ich
wäre
gerne
ich
selbst,
schön
und
danke
fürs
Verständnis
But
it
really
ain't
attainable
my
mood
I
take
for
granted
Aber
es
ist
wirklich
nicht
erreichbar,
meine
Stimmung
nehme
ich
als
selbstverständlich
hin
It's
my
new
normal
now
I'm
so
scornful
Es
ist
mein
neues
Normal,
jetzt
bin
ich
so
verächtlich
Gather
what
I'm
getting
eating
up
any
morsels
Sammle,
was
ich
kriege,
verschlinge
jeden
Bissen
Rows
of
the
drink
drying
out
the
reserves
Reihenweise
Getränke
trocknen
die
Reserven
aus
Gorging
then
it's
so
depleted
that's
the
way
we
conserve
Prassen,
dann
ist
alles
so
erschöpft,
das
ist
unsere
Art
zu
sparen
Sun
burned
skin
eukaryotic
decimation
Sonnenverbrannte
Haut,
eukaryotische
Dezimierung
You
would
claim
that
you're
clean
stay
prolonging
any
changes
Du
würdest
behaupten,
du
seist
clean,
zögerst
jegliche
Änderungen
hinaus
Then
to
cover
up
tracks
laid
the
solvent
in
the
statement
Dann,
um
Spuren
zu
verwischen,
das
Lösungsmittel
in
der
Aussage
platziert
Then
to
go
right
back
to
break
the
promises
you're
making
Dann,
um
gleich
zurückzugehen
und
die
Versprechen
zu
brechen,
die
du
machst
Run
through
the
fucking
red
light
Fahr
durch
das
verdammte
rote
Licht
Read
my
name
see
I'm
making
headlines
Lies
meinen
Namen,
sieh,
ich
mache
Schlagzeilen
Then
it's
done
they
begun
wanna
start
to
pay
attention
Dann
ist
es
geschehen,
sie
fangen
an,
wollen
Aufmerksamkeit
schenken
After
the
fact
push
suicide
prevention
Nach
der
Tat
Suizidprävention
vorantreiben
I've
already
done
the
damage
there's
no
correction
Ich
habe
den
Schaden
schon
angerichtet,
es
gibt
keine
Korrektur
Attached
to
me
this
disadvantage
ties
are
unmended
An
mir
haftet
dieser
Nachteil,
die
Bande
sind
zerrissen
I
had
seen
it
coming
all
along
I'm
clairvoyant
Ich
habe
es
die
ganze
Zeit
kommen
sehen,
ich
bin
ein
Hellseher
They're
jumping
ship
and
heading
out
they're
picking
their
poison
Sie
springen
vom
Schiff
und
machen
sich
davon,
sie
wählen
ihr
Gift
Ain't
involving
with
none
of
you
Lasse
mich
auf
keinen
von
euch
ein
I
just
think
that
it's
funny
you
Ich
finde
es
nur
lustig,
dass
du
Game
the
situation
Die
Situation
manipulierst
Blame
the
things
that
we
had
come
to
do
Die
Schuld
auf
das
schiebst,
was
wir
getan
haben
Toxicology
reporting
I've
been
killing
my
filaments
Toxikologiebericht:
Ich
habe
meine
Nervenbahnen
zerstört
I'll
be
sober
in
a
bit
I'm
fucking
up
in
resisting
it
Ich
bin
gleich
nüchtern,
ich
verkacke
es
total,
dagegen
anzukämpfen
What
I
do
is
subject
to
this
admonition
Was
ich
tue,
unterliegt
dieser
Ermahnung
Grim
gloom
coming
soon
that's
my
only
premonition
Düsterer
Trübsinn
kommt
bald,
das
ist
meine
einzige
Vorahnung
No
and
do
not
be
around
me
when
I'm
vexed
and
morose
Nein,
und
sei
nicht
in
meiner
Nähe,
wenn
ich
verärgert
und
mürrisch
bin
Pick
apart
the
finer
details
now
I'm
so
engrossed
Zerlege
die
feineren
Details,
jetzt
bin
ich
so
vertieft
Chose
my
worst
traits
boutta
add
to
complexity
Habe
meine
schlimmsten
Züge
gewählt,
bin
dabei,
die
Komplexität
zu
erhöhen
I'm
a
man
of
my
word
but
I've
got
no
integrity
Ich
bin
ein
Mann
meines
Wortes,
aber
ich
habe
keine
Integrität
I'll
be
waiting
till
the
day
these
luminous
rays
decay
Ich
werde
warten
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
diese
leuchtenden
Strahlen
zerfallen
And
non
combustible
particles
drilling
and
ate
away
Und
nicht
brennbare
Partikel
bohren
und
fressen
sich
durch
Running
my
meds
up
inside
an
appendage
and
look
at
the
way
that
I
fly
Jage
meine
Medikamente
in
eine
Gliedmaße
und
sieh
dir
an,
wie
ich
fliege
Pumping
a
sedative
what's
the
percentages
what
are
the
chances
that
I
die
Ein
Beruhigungsmittel
pumpen,
wie
hoch
sind
die
Prozentsätze,
wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
sterbe
Culling
my
letters
and
burn
the
messages
that
I
would
write
Meine
Briefe
aussortieren
und
die
Nachrichten
verbrennen,
die
ich
schreiben
würde
Pulling
my
feathers
off
of
the
precipice
I'd
done
it
out
of
spite
Reiße
meine
Federn
am
Abgrund
aus,
ich
tat
es
aus
Trotz
Run
through
the
fucking
red
light
Fahr
durch
das
verdammte
rote
Licht
Read
my
name
see
I'm
making
headlines
Lies
meinen
Namen,
sieh,
ich
mache
Schlagzeilen
Then
it's
done
they
begun
wanna
start
to
pay
attention
Dann
ist
es
geschehen,
sie
fangen
an,
wollen
Aufmerksamkeit
schenken
After
the
fact
push
suicide
prevention
Nach
der
Tat
Suizidprävention
vorantreiben
I've
already
done
the
damage
there's
no
correction
Ich
habe
den
Schaden
schon
angerichtet,
es
gibt
keine
Korrektur
Attached
to
me
this
disadvantage
ties
are
unmended
An
mir
haftet
dieser
Nachteil,
die
Bande
sind
zerrissen
I
had
seen
it
coming
all
along
I'm
clairvoyant
Ich
habe
es
die
ganze
Zeit
kommen
sehen,
ich
bin
ein
Hellseher
They're
jumping
ship
and
heading
out
they're
picking
their
poison
Sie
springen
vom
Schiff
und
machen
sich
davon,
sie
wählen
ihr
Gift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Image
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.