Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cog in the Machine
Rädchen im Getriebe
Setting
up
alarms
empty
bed
I'm
getting
dressed
Stelle
Wecker,
leeres
Bett,
ich
ziehe
mich
an
Near
the
end
another
month
and
all
these
bills
have
got
me
pressed
Fast
am
Ende
eines
weiteren
Monats
und
all
diese
Rechnungen
setzen
mich
unter
Druck
I
don't
know
if
we
can
make
it
I
might
put
them
on
my
credit
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
es
schaffen,
vielleicht
belaste
ich
meine
Kreditkarte
damit
Imma
have
to
pay
em
off
a
different
time
not
on
my
debit
Ich
muss
sie
ein
andermal
abbezahlen,
nicht
von
meinem
Debitkonto
Where'd
the
money
go
that's
the
biggest
mystery
Wohin
ist
das
Geld
verschwunden,
das
ist
das
größte
Rätsel
They
need
another
stimulus
they've
got
a
couple
kids
to
feed
Sie
brauchen
noch
einen
Stimulus,
sie
haben
ein
paar
Kinder
zu
ernähren
From
the
way
that
things
are
looking
we
might
take
a
second
mortgage
out
So
wie
die
Dinge
aussehen,
nehmen
wir
vielleicht
eine
zweite
Hypothek
auf
They've
been
advocating
for
the
things
they're
uninformed
about
Sie
haben
sich
für
Dinge
eingesetzt,
über
die
sie
nicht
informiert
sind
What's
a
ballot
making
no
change
I
swear
the
system's
callous
Was
nützt
ein
Stimmzettel,
der
nichts
ändert,
ich
schwöre,
das
System
ist
gefühllos
Throwing
up
arms
in
each
three
branches
claim
it's
for
the
check
and
balance
In
allen
drei
Gewalten
werfen
sie
die
Arme
hoch,
behaupten,
es
sei
für
die
Gewaltenteilung
It
don't
matter
which
wing
that
you're
part
of
they're
on
the
same
bird
Es
ist
egal,
zu
welchem
Flügel
du
gehörst,
sie
sitzen
auf
demselben
Vogel
Onto
the
steps
of
the
capitol
making
a
scene
and
making
our
names
heard
Auf
die
Stufen
des
Kapitols,
eine
Szene
machen
und
unsere
Namen
hörbar
machen
I
need
a
doctor
writing
a
slip
I
need
my
antidepressants
Ich
brauche
einen
Arzt,
der
mir
ein
Rezept
schreibt,
ich
brauche
meine
Antidepressiva
Gone
in
a
second
right
when
that
virus
hit
yeah
that
was
all
so
unexpected
Weg
in
einer
Sekunde,
genau
als
das
Virus
zuschlug,
ja,
das
war
alles
so
unerwartet
Blink
of
an
eye
when
a
quarter
million
fell
off
the
face
of
the
fucking
earth
Ein
Wimpernschlag,
als
eine
Viertelmillion
vom
verdammten
Erdboden
verschwand
Down
with
the
government
we've
had
our
sufferance
they
don't
know
what
it's
like
to
work
Nieder
mit
der
Regierung,
wir
haben
genug
gelitten,
sie
wissen
nicht,
wie
es
ist
zu
arbeiten
Those
who
have
lost
raise
your
fists
say
"aye"
Diejenigen,
die
verloren
haben,
hebt
eure
Fäuste,
sagt
"Ja"
Those
who
were
wronged
but
resist
stand
high
Diejenigen,
denen
Unrecht
getan
wurde,
aber
Widerstand
leisten,
steht
aufrecht
No
rules
for
the
suits
legislation
that
they
wrote
Keine
Regeln
für
die
Anzugträger,
Gesetzgebung,
die
sie
geschrieben
haben
Cause
you're
a
number
in
the
game
and
you're
another
empty
vote
Denn
du
bist
eine
Nummer
im
Spiel
und
eine
weitere
leere
Stimme
Okay
with
this
machine
Einverstanden
mit
dieser
Maschine
And
corporate
disease
Und
der
Konzern-Krankheit
The
slaves
to
wages
bound
Die
an
Löhne
gebundenen
Sklaven
They
make
the
world
go
round
Sie
lassen
die
Welt
sich
drehen
Alright
with
this
red
tape
Zurechtkommend
mit
dieser
Bürokratie
And
public
dead
weight
Und
dem
öffentlichen
Ballast
The
ones
you
cannot
trust
Diejenigen,
denen
du
nicht
vertrauen
kannst
They
don't
look
out
for
us
Sie
kümmern
sich
nicht
um
uns
Each
light
inside
a
building
represents
a
living
person
Jedes
Licht
in
einem
Gebäude
repräsentiert
eine
lebende
Person
Clocking
in
and
clocking
out
I
said
goodbye
won't
be
returning
Ein-
und
ausstempeln,
ich
habe
auf
Wiedersehen
gesagt,
werde
nicht
zurückkehren
Stumble
up
a
flight
of
stairs
I
made
it
to
the
rooftop
Stolpere
eine
Treppe
hoch,
ich
habe
es
aufs
Dach
geschafft
I
won't
plummet
to
the
ground
if
you
could
promise
you'd
stop
Ich
werde
nicht
zu
Boden
stürzen,
wenn
du
versprechen
könntest,
dass
du
aufhörst
How
is
it
accepted
that
we
work
a
9 to
5
Wie
wird
akzeptiert,
dass
wir
von
9 bis
5 arbeiten
When
that
and
sleeping
are
2/3rds
of
all
the
time
that
we're
alive
Wenn
das
und
Schlafen
2/3
der
gesamten
Zeit
ausmachen,
die
wir
leben
How
are
we
complicit
with
the
things
we
find
explicit
Wie
können
wir
mitschuldig
sein
an
Dingen,
die
wir
verwerflich
finden
But
we
wouldn't
move
a
finger
change
a
system
that's
illicit
Aber
wir
würden
keinen
Finger
rühren,
um
ein
System
zu
ändern,
das
unrechtmäßig
ist
We
don't
need
clean
water
fuck
the
air
it
stays
polluted
Wir
brauchen
kein
sauberes
Wasser,
scheiß
auf
die
Luft,
sie
bleibt
verschmutzt
Crooked
attorneys
they
recruited
now
the
facts
are
so
disputed
Krumme
Anwälte
haben
sie
rekrutiert,
jetzt
sind
die
Fakten
so
umstritten
2+2 to
make
a
5 this
been
the
world
they
want
to
live
in
2+2 ergibt
5,
das
ist
die
Welt,
in
der
sie
leben
wollen
Cruel
administrative
treason
strips
the
rights
that
we
were
given
Grausamer
administrativer
Verrat
nimmt
uns
die
Rechte,
die
uns
gegeben
wurden
No
way
to
strike
won't
send
the
message
when
the
militia
comes
Keine
Möglichkeit
zu
streiken,
sendet
keine
Botschaft,
wenn
die
Miliz
kommt
Stocking
these
guns
the
flag's
in
flames
inhaling
the
gas
up
in
our
lungs
Diese
Waffen
horten,
die
Flagge
in
Flammen,
das
Gas
in
unseren
Lungen
einatmen
Send
in
the
SWAT
we
ain't
forgot
strategical
way
to
stir
confusion
Schickt
das
SWAT
rein,
wir
haben
nicht
vergessen,
strategischer
Weg,
um
Verwirrung
zu
stiften
Now
the
country's
at
a
split
it's
left
or
right
dissolve
the
union
Jetzt
ist
das
Land
gespalten,
links
oder
rechts,
löst
die
Union
auf
Those
who
have
lost
raise
your
fists
say
"aye"
Diejenigen,
die
verloren
haben,
hebt
eure
Fäuste,
sagt
"Ja"
Those
who
were
wronged
but
resist
stand
high
Diejenigen,
denen
Unrecht
getan
wurde,
aber
Widerstand
leisten,
steht
aufrecht
No
rules
for
the
suits
legislation
that
they
wrote
Keine
Regeln
für
die
Anzugträger,
Gesetzgebung,
die
sie
geschrieben
haben
Cause
you're
a
number
in
the
game
and
you're
another
empty
vote
Denn
du
bist
eine
Nummer
im
Spiel
und
eine
weitere
leere
Stimme
Okay
with
this
machine
Einverstanden
mit
dieser
Maschine
And
corporate
disease
Und
der
Konzern-Krankheit
The
slaves
to
wages
bound
Die
an
Löhne
gebundenen
Sklaven
They
make
the
world
go
round
Sie
lassen
die
Welt
sich
drehen
Alright
with
this
red
tape
Zurechtkommend
mit
dieser
Bürokratie
And
public
dead
weight
Und
dem
öffentlichen
Ballast
The
ones
you
cannot
trust
Diejenigen,
denen
du
nicht
vertrauen
kannst
They
don't
look
out
for
us
Sie
kümmern
sich
nicht
um
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Image
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.