Paroles et traduction YCK feat. Seanny Sol - Crime Scene
Crime Scene
Место преступления
Bitches
with
double
A's
running
their
mouths
Эти
сучки
с
двойными
А
треплются
без
умолку,
But
no
I'm
not
talking
bout
batteries
Но
нет,
я
не
про
батарейки,
They
try
to
pave
a
new
lane
to
get
clout
Они
пытаются
проложить
новую
дорожку
к
славе,
But
I
don't
remember
that
mattering
Но
я
не
помню,
чтобы
это
имело
значение.
Death
of
the
globe
letting
chaos
ensue
Смерть
мира
сеет
хаос,
Rituals
and
all
these
seances
due
Ритуалы
и
все
эти
сеансы,
Nothing
but
havoc
I
torch
em
like
maverick
Только
хаос,
я
сжигаю
их,
как
Маверик,
I'm
copping
bandanas
say
fuck
to
a
camera
Надеваю
бандану
и
говорю
«К
черту
камеры».
Age
of
the
Internet
all
the
ways
intersect
Эпоха
Интернета,
все
пути
пересекаются,
Paths
that
I've
taken
have
ended
up
incorrect
Пути,
которые
я
выбирал,
оказались
неверными,
Posted
up
inside
a
clinic
Засел
в
клинике,
I
murder
careers
of
these
wannabe
types
I'm
a
cynic
Убиваю
карьеры
этих
подражателей,
я
циник.
Pop
and
I
drank
these
pills
they
take
shape
Принял
эти
таблетки,
они
принимают
форму
Of
my
motherfucking
guts
no
shame
to
break
bank
Моих
гребаных
кишок,
не
стыдно
грабить
банки,
Passed
out
cold
no
way
to
stay
awake
Отключился,
нет
сил
бодрствовать,
And
then
you
can
see
me
tripping
and
faded
up
onstage
А
потом
ты
увидишь
меня
на
сцене,
под
кайфом.
Pulled
up
chalk
been
drawn
it's
like
a
crime
scene
Подъехал,
мел
уже
разбросан,
как
на
месте
преступления,
Swerve
on
curbs
and
faded
bitch
I
might
be
Резко
сворачиваю,
я
сегодня
под
кайфом,
детка,
We
don't
roll
with
you
it's
just
a
nuisance
Мы
с
тобой
не
возимся,
ты
просто
обуза,
Fake
care
bout
the
shit
that
you're
producing
Притворяешься,
что
тебе
не
все
равно,
что
ты
производишь.
Yo,
see
I
been
patient,
too
passive
Йоу,
видишь
ли,
я
был
терпелив,
слишком
пассивен,
But
here's
some
aggression
Но
вот
тебе
немного
агрессии,
Cause
I
ain't
impressed
by
you
trash
spittin'
ass
actors
Потому
что
меня
не
впечатляют
вы,
мусорные
актеры,
Don't
know
if
it's
skill
or
maybe
the
talent
but
either
way
Не
знаю,
мастерство
это
или
талант,
но
в
любом
случае
Shit
y'all
lack
it,
really
y'all
just
need
practice
Вам
этого
не
хватает,
вам
просто
нужно
практиковаться,
I
could
probably
teach
classes,
but
that
don't
mean
Я
мог
бы
преподавать,
но
это
не
значит,
That
y'all'd
pass
it...
Что
вы
бы
сдали…
"But
I
ain't...
braggin"
«Но
я
не…
хвастаюсь».
They
just
don't
equip
the
shit
that
Seanny
spit
cause...
Они
просто
не
понимают,
о
чем
читает
Шонни,
потому
что…
"I'm
about...
action"
«Я
предпочитаю…
действия».
See
I
handle
bidness,
I
need
a
witness...
Видишь
ли,
я
занимаюсь
бизнесом,
мне
нужен
свидетель…
"Seanny
Be
Cashiiiiin"
«Шонни
забирает
бабки».
Like
I
hit
the
bank
and
made
it
break,
they
give,
I
take
Как
будто
я
граблю
банк,
они
дают,
я
беру,
And
still
I
chase,
the
bag
til
I
win
the
race
И
все
равно
гонюсь
за
деньгами,
пока
не
выиграю
гонку,
I
dream
chase
cause
rap
shit
gone
bring
me
places
Я
гонюсь
за
мечтой,
потому
что
рэп
приведет
меня
к
успеху,
Gone
and
face
it,
y'all
niggas
basic
(OOH)
Посмотрите
правде
в
глаза,
вы,
нигеры,
примитивны
(УУУ),
Nigga
I
spit
killer
like
Jason
(DO)
Нигеры,
я
читаю
убийственно,
как
Джейсон
(О
ДА),
Rippin
the
writtens
everytime
I
step
in
a
booth,
to
this
rap
shit
Разрываю
текстами
каждый
раз,
когда
захожу
в
будку,
этот
рэп,
My
voice
like
magic,
I
Мой
голос
как
магия,
я,
I
ain't
the
best
but
I
earn
respect
that
boy
flex
when
he
catch
the
vibe
Я
не
лучший,
но
я
заслуживаю
уважения,
этот
парень
качает,
когда
ловит
волну,
I
ain't
pressed
for
time,
but
by
looks
of
this
watch
Я
не
ограничен
во
времени,
но,
судя
по
этим
часам,
I
got
it's
my
time
nigga
don't
be
shy
give
Sol
the
shine
Мое
время
пришло,
нигеры,
не
стесняйтесь,
дайте
Солу
сиять.
Pulled
up
chalk
been
drawn
it's
like
a
crime
scene
Подъехал,
мел
уже
разбросан,
как
на
месте
преступления,
Swerve
on
curbs
and
faded
bitch
I
might
be
Резко
сворачиваю,
я
сегодня
под
кайфом,
детка,
We
don't
roll
with
you
it's
just
a
nuisance
Мы
с
тобой
не
возимся,
ты
просто
обуза,
Fake
care
bout
the
shit
that
you're
producing
Притворяешься,
что
тебе
не
все
равно,
что
ты
производишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.