YCK - Eye for an Eye - traduction des paroles en allemand

Eye for an Eye - YCKtraduction en allemand




Eye for an Eye
Auge um Auge
Running around well it never occurred to me
Ich rannte herum, es fiel mir nie ein
I had forgotten you never had learned to be
Ich hatte vergessen, dass du nie gelernt hast, zu sein
There for me when I was seeking support
Für mich da, als ich Unterstützung suchte
I did it for you now the ball's in your court
Ich tat es für dich, jetzt bist du am Zug
Time to repay me I'm asking a favor
Zeit, es mir zurückzuzahlen, ich bitte um einen Gefallen
Said you would do it you'd get to it later
Sagtest, du würdest es tun, du würdest dich später darum kümmern
I don't see it done all I see is fucking needles
Ich sehe es nicht getan, alles, was ich sehe, sind verdammte Nadeln
On the ground shattered glass and a broken up past
Auf dem Boden, Glasscherben und eine zerbrochene Vergangenheit
Oh well damn well I guess that's nice
Na ja, verdammt, ich schätze, das ist nett
Done it two times better say that's twice
Habe es zweimal gemacht, besser gesagt, das ist zweimal
Now I won't ask I don't do three strikes
Jetzt werde ich nicht fragen, ich mache keine drei Strikes
You're out now motherfucker yeah I'm done that's right
Du bist raus jetzt, Miststück, ja, ich bin fertig, das ist richtig
Inconsistently run to bitch to me
Inkonsequent rennst du, um dich bei mir auszuweinen
Do some shit that I won't ever live to see
Tu etwas, das ich nie erleben werde
Hate you or love you I cannot decide
Hasse dich oder liebe dich, ich kann mich nicht entscheiden
Conditional pledges we do not abide
Bedingte Versprechen, wir halten uns nicht daran
I'm a free floater you won't see me sober
Ich bin ein Freischwimmer, du wirst mich nicht nüchtern sehen
Heart is always racing but this time it's going slower
Mein Herz rast immer, aber diesmal wird es langsamer
Sold all my joys for a dollar or less
Habe all meine Freuden für einen Dollar oder weniger verkauft
And I won't get them back it's so hard to forget
Und ich werde sie nicht zurückbekommen, es ist so schwer zu vergessen
Vertigo vertigo nowhere to go
Schwindel, Schwindel, nirgendwohin zu gehen
Judging my words and you say that you know
Du beurteilst meine Worte und sagst, dass du mich kennst
Meager by sight but my figure deceives
Mager vom Anblick, aber meine Figur täuscht
My brain is the only thing with a disease
Mein Gehirn ist das Einzige, was eine Krankheit hat
Pity me pity me now we assume
Bemitleide mich, bemitleide mich, jetzt nehmen wir an
I'll be alright with the things I consume
Ich werde mit den Dingen, die ich konsumiere, klarkommen
Leader of silence I lie though my teeth
Anführer der Stille, ich lüge durch meine Zähne
I'm burning the branches that lurk underneath
Ich verbrenne die Zweige, die darunter lauern
Got your routine boutta fall into entropy
Du hast deine Routine, die bald in Entropie verfällt
Why you rundown well you ran out of energy
Warum bist du heruntergekommen, nun, dir ist die Energie ausgegangen
Want a lift up but I cannot supply that
Willst du einen Auftrieb, aber das kann ich nicht liefern
Return me the comity might wanna try that
Gib mir die Höflichkeit zurück, vielleicht willst du das versuchen
No promise I'll even be writing you back
Keine Garantie, dass ich dir überhaupt zurückschreibe
Depleted my ink and a matter of fact
Meine Tinte ist erschöpft, und in der Tat
Don't know your address and I don't wanna find
Ich kenne deine Adresse nicht und ich will sie nicht finden
The place that you staying at I'll be at mine
Den Ort, an dem du bleibst, ich werde bei mir sein
I'm a free floater you won't see me sober
Ich bin ein Freischwimmer, du wirst mich nicht nüchtern sehen
Heart is always racing but this time it's going slower
Mein Herz rast immer, aber diesmal wird es langsamer
Sold all my joys for a dollar or less
Habe all meine Freuden für einen Dollar oder weniger verkauft
And I won't get them back it's so hard to forget
Und ich werde sie nicht zurückbekommen, es ist so schwer zu vergessen





Writer(s): Y K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.