If I Get Away -
YCK
,
ISVVC
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Get Away
Wenn ich davonkomme
Taking
something
I
don't
know
but
now
it's
got
my
vision
blurred
Ich
nehme
etwas,
von
dem
ich
nichts
weiß,
aber
jetzt
ist
meine
Sicht
verschwommen
Strike
of
a
match
and
I'm
throwing
it
down
so
I
could
watch
the
mission
burn
Ein
Streichholz
anzünden
und
ich
werfe
es
runter,
damit
ich
die
Mission
brennen
sehen
kann
On
a
fucking
road
it's
winding
I
don't
know
the
dips
and
turns
Auf
einer
verdammten
Straße,
die
sich
windet,
kenne
ich
die
Tiefen
und
Kurven
nicht
Pull
up
in
dirt
got
a
bag
in
the
trunk
bitch
this
be
how
you
live
and
learn
Ich
fahre
im
Dreck
vor,
habe
eine
Tasche
im
Kofferraum,
Schlampe,
so
lernt
man
fürs
Leben
It's
only
a
matter
a
time
before
they're
all
becoming
famous
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
sie
alle
berühmt
werden
Got
their
pictures
on
the
news
they're
recognized
in
public
places
Ihre
Bilder
sind
in
den
Nachrichten,
sie
werden
an
öffentlichen
Orten
erkannt
Murder
on
the
minds
of
all
of
the
fucking
station
slaves
Mordgedanken
in
den
Köpfen
all
der
verdammten
Stationssklaven
Nothing
to
do
when
they're
prisoners
sitting
instead
of
em
spending
vacation
days
Nichts
zu
tun,
wenn
sie
als
Gefangene
herumsitzen,
anstatt
ihre
Urlaubstage
zu
verbringen
I'm
on
a
flight
so
we
hoping
we
land
uh
Ich
bin
auf
einem
Flug,
also
hoffen
wir,
dass
wir
landen,
äh
Snorting
the
powder
like
Tony
Montana
Schniefe
das
Pulver
wie
Tony
Montana
Pack
of
the
coke
that
I
cut
with
a
razor
Ein
Päckchen
Koks,
das
ich
mit
einer
Rasierklinge
zerschneide
Been
up
in
the
stall
they
ain't
saving
for
later
War
die
ganze
Zeit
im
Stall,
die
sparen
nichts
für
später
auf
No
need
to
panic
my
nine
automatic
Kein
Grund
zur
Panik,
meine
Neun
ist
automatisch
You
set
off
the
sirens
and
I'm
bringing
static
Du
löst
die
Sirenen
aus
und
ich
bringe
Störgeräusche
My
life
is
a
movie
call
that
cinematic
Mein
Leben
ist
ein
Film,
nenn
das
cineastisch
I
tweak
and
don't
mind
if
I'm
acting
erratic
Ich
flippe
aus
und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
mich
sprunghaft
verhalte
If
I
get
away
with
half
the
shit
I
went
and
pulled
Wenn
ich
mit
der
Hälfte
der
Scheiße
davonkomme,
die
ich
abgezogen
habe
Well
you'd
never
see
me
again
I'd
be
ducking
and
keeping
like
both
my
pockets
full
Nun,
du
würdest
mich
nie
wieder
sehen,
ich
würde
mich
ducken
und
so
tun,
als
wären
meine
Taschen
voll
If
they
got
a
tip
well
then
I'd
be
dipping
across
the
state
Wenn
sie
einen
Tipp
bekommen,
dann
würde
ich
quer
durch
den
Staat
verschwinden
But
I
don't
pay
tolls
no
I
don't
pay
fees
nothing
I'm
making
is
up
for
takes
Aber
ich
zahle
keine
Maut,
nein,
ich
zahle
keine
Gebühren,
nichts
von
dem,
was
ich
mache,
ist
zu
verkaufen
Calling
my
name
follow
my
ways
bitch
don't
say
you
don't
Du
rufst
meinen
Namen,
folgst
meinen
Wegen,
Schlampe,
sag
nicht,
dass
du
es
nicht
tust
But
no
I
ain't
flattered
what
you
say
don't
matter
when
you
just
be
fucking
up
all
quotes
Aber
nein,
ich
fühle
mich
nicht
geschmeichelt,
was
du
sagst,
ist
egal,
wenn
du
nur
alle
Zitate
versaust
No,
I
don't
take
kind
I
don't
take
well
to
an
author's
thief
Nein,
ich
nehme
es
nicht
freundlich
auf,
ich
mag
keine
Autoren-Diebe
Imma
be
ripping
out
both
of
your
eyes
since
you
say
it's
so
hard
to
see
Ich
werde
dir
beide
Augen
ausreißen,
da
du
sagst,
es
sei
so
schwer
zu
sehen
Popping
a
pill
and
I'm
calming
my
temper
Ich
werfe
eine
Pille
ein
und
beruhige
mein
Temperament
I
cause
a
disaster
you're
feeling
the
tremors
Ich
verursache
ein
Desaster,
du
spürst
die
Erschütterungen
I'm
evil
in
spirit
the
church
I'm
a
member
Ich
bin
böse
im
Geiste,
der
Kirche
gehöre
ich
an
Be
shaking
the
place
and
it's
nothing
but
embers
Ich
erschüttere
den
Ort
und
es
bleibt
nichts
als
Glut
Ski
mask
and
a
45 tucked
tight
Skimaske
und
eine
45er
gut
versteckt
Keypads
I
will
break
through
sometime
Zahlenschlösser,
die
werde
ich
irgendwann
knacken
It'll
pass
won't
last
I
don't
fear
what
might
Es
wird
vergehen,
nicht
ewig
dauern,
ich
fürchte
nicht,
was
passieren
könnte
Go
down
made
a
pact
to
my
own
bloodline
Habe
einen
Pakt
mit
meiner
eigenen
Blutlinie
geschlossen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.