Paroles et traduction YCK feat. ISVVC - If I Get Away
Taking
something
I
don't
know
but
now
it's
got
my
vision
blurred
Принимаю
что-то,
не
знаю
что,
но
теперь
все
расплывается
перед
глазами,
Strike
of
a
match
and
I'm
throwing
it
down
so
I
could
watch
the
mission
burn
Чирк
спичкой,
и
я
бросаю
ее
вниз,
чтобы
видеть,
как
горит
миссия.
On
a
fucking
road
it's
winding
I
don't
know
the
dips
and
turns
На
гребаной
дороге,
она
извилистая,
я
не
знаю
поворотов
и
спусков.
Pull
up
in
dirt
got
a
bag
in
the
trunk
bitch
this
be
how
you
live
and
learn
Останавливаюсь
в
грязи,
в
багажнике
сумка,
сучка,
вот
как
живешь
и
учишься.
It's
only
a
matter
a
time
before
they're
all
becoming
famous
Это
только
вопрос
времени,
когда
они
все
станут
знаменитыми,
Got
their
pictures
on
the
news
they're
recognized
in
public
places
Их
фото
в
новостях,
их
узнают
в
общественных
местах.
Murder
on
the
minds
of
all
of
the
fucking
station
slaves
Убийство
в
мыслях
у
всех
этих
гребаных
студийных
рабов,
Nothing
to
do
when
they're
prisoners
sitting
instead
of
em
spending
vacation
days
Нечего
делать,
когда
они
сидят
в
тюрьме
вместо
того,
чтобы
тратить
отпускные
дни.
I'm
on
a
flight
so
we
hoping
we
land
uh
Я
в
самолете,
надеюсь,
мы
приземлимся,
Snorting
the
powder
like
Tony
Montana
Нюхаю
порошок,
как
Тони
Монтана,
Pack
of
the
coke
that
I
cut
with
a
razor
Пачка
кокса,
которую
я
режу
лезвием,
Been
up
in
the
stall
they
ain't
saving
for
later
Сидел
в
кабинке,
они
не
откладывают
на
потом.
No
need
to
panic
my
nine
automatic
Не
нужно
паниковать,
мой
девятимиллиметровый
на
автомате,
You
set
off
the
sirens
and
I'm
bringing
static
Ты
включаешь
сирены,
а
я
несу
помехи.
My
life
is
a
movie
call
that
cinematic
Моя
жизнь
— это
кино,
называй
это
кинематографом,
I
tweak
and
don't
mind
if
I'm
acting
erratic
Я
срываюсь
и
не
парюсь,
если
веду
себя
неустойчиво.
If
I
get
away
with
half
the
shit
I
went
and
pulled
Если
мне
сойдет
с
рук
половина
того
дерьма,
за
которое
я
взялся,
Well
you'd
never
see
me
again
I'd
be
ducking
and
keeping
like
both
my
pockets
full
Ты
бы
больше
никогда
меня
не
увидела,
я
бы
скрывался,
держа
оба
кармана
полными.
If
they
got
a
tip
well
then
I'd
be
dipping
across
the
state
Если
бы
у
них
была
наводка,
я
бы
смылся
в
другой
штат,
But
I
don't
pay
tolls
no
I
don't
pay
fees
nothing
I'm
making
is
up
for
takes
Но
я
не
плачу
за
проезд,
я
не
плачу
сборы,
ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
облагается
налогом.
Calling
my
name
follow
my
ways
bitch
don't
say
you
don't
Зовут
меня
по
имени,
следуют
моим
путем,
сучка,
не
говори,
что
нет,
But
no
I
ain't
flattered
what
you
say
don't
matter
when
you
just
be
fucking
up
all
quotes
Но
нет,
мне
не
льстит
то,
что
ты
говоришь,
не
имеет
значения,
когда
ты
просто
коверкаешь
все
цитаты.
No,
I
don't
take
kind
I
don't
take
well
to
an
author's
thief
Нет,
я
не
в
восторге,
я
не
терплю
воровства
у
авторов,
Imma
be
ripping
out
both
of
your
eyes
since
you
say
it's
so
hard
to
see
Я
вырву
тебе
оба
глаза,
раз
уж
ты
говоришь,
что
тебе
так
трудно
видеть.
Popping
a
pill
and
I'm
calming
my
temper
Кидаю
таблетку,
успокаиваю
свой
нрав,
I
cause
a
disaster
you're
feeling
the
tremors
Я
вызываю
катастрофу,
ты
чувствуешь
толчки.
I'm
evil
in
spirit
the
church
I'm
a
member
Я
зол
по
своей
природе,
церковь
— мой
дом,
Be
shaking
the
place
and
it's
nothing
but
embers
Трясу
это
место,
и
от
него
ничего
не
осталось,
кроме
тлеющих
углей.
Ski
mask
and
a
45 tucked
tight
Лыжная
маска
и
45-й
плотно
прижат,
Keypads
I
will
break
through
sometime
Клавиатуры
я
когда-нибудь
взломаю,
It'll
pass
won't
last
I
don't
fear
what
might
Это
пройдет,
не
продлится
долго,
я
не
боюсь,
что
может
случиться,
Go
down
made
a
pact
to
my
own
bloodline
Пошел
ко
дну,
заключив
договор
со
своей
собственной
кровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.