Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misguided, Misunderstood
Fehlgeleitet, Missverstanden
Convulsive
currents
going
up
to
my
brain
Krampfhafte
Ströme
steigen
hoch
in
mein
Gehirn
Impulsive
urges
I
cannot
seem
to
train
Impulsive
Triebe,
die
ich
anscheinend
nicht
zähmen
kann
Static
crackled
through
the
dull
interference
Statisches
Knistern
durch
die
dumpfe
Interferenz
I
would
spend
so
long
just
to
make
no
appearance
Ich
verbrachte
so
viel
Zeit,
nur
um
nicht
aufzutauchen
I'd
ingested
a
sedative
readily
knocked
out
Ich
hatte
ein
Beruhigungsmittel
eingenommen,
war
sofort
ausgeknockt
Skipping
round
by
the
medicine
heavily
locked
down
Irrte
bei
den
Medikamenten
umher,
stark
weggesperrt
Dose
to
dose
so
I'm
thinking
lethal
Dosis
um
Dosis,
also
denke
ich
an
tödlich
They
don't
fuck
with
me
cause
I
don't
fuck
with
people
Sie
legen
sich
nicht
mit
mir
an,
weil
ich
mich
nicht
mit
Leuten
anlege
Bugs
inside
of
my
body
rotten
Ungeziefer
in
meinem
Körper,
verrottet
Not
a
single
warning
ever
stopped
me
popping
Keine
einzige
Warnung
hat
mich
je
vom
Einwerfen
abgehalten
Any
dose
of
an
undisclosed
substance
still
Jede
Dosis
einer
unbekannten
Substanz
immer
noch
Been
close
to
the
edge
but
reluctance
kills
War
nah
am
Abgrund,
aber
Zögern
tötet
Writing
for
myself
my
original
reason
Für
mich
selbst
schreiben,
mein
ursprünglicher
Grund
I
ain't
a
crowd
pleaser
no
I'm
doing
little
appeasing
Ich
bin
kein
Publikumsliebling,
nein,
ich
mache
wenig
Beschwichtigung
Heart's
giving
out
doing
minimal
beating
Herz
gibt
auf,
schlägt
nur
minimal
And
I'm
blind
braindead
no
occipital
region
Und
ich
bin
blind,
hirntot,
keine
Hinterhauptregion
Lips
are
sealed
to
tell
no
lies
Lippen
sind
versiegelt,
um
keine
Lügen
zu
erzählen
I'll
find
you
there
under
blackened
skies
Ich
werde
dich
dort
finden
unter
geschwärzten
Himmeln
If
I
lived
in
doubt
then
would
I
be
allowed
in
Wenn
ich
im
Zweifel
lebte,
würde
mir
dann
Einlass
gewährt?
Not
one
to
believe
this
the
words
that
it
preaches
Keiner,
der
dies
glaubt,
die
Worte,
die
es
predigt
Open
my
eyelids
Öffne
meine
Augenlider
Whole
life
misguided
Ganzes
Leben
fehlgeleitet
Draw
them
in
and
push
em
back
Ziehe
sie
an
und
stoße
sie
zurück
I
see
I
leave
em
frightened
Ich
sehe,
ich
lasse
sie
verängstigt
zurück
Maybe
within
time
Vielleicht
mit
der
Zeit
Gather
your
insight
Sammle
deine
Einsicht
I
was
just
misunderstood
Ich
wurde
nur
missverstanden
To
end
it
all
I'm
inclined
Dem
allem
ein
Ende
zu
setzen,
dazu
neige
ich
Everybody
wanna
act
like
they're
so
involved
Jeder
will
so
tun,
als
wäre
er
so
involviert
Cause
even
though
by
then
when
the
tie's
dissolved
Denn
auch
wenn
bis
dahin
die
Verbindung
aufgelöst
ist
Well
that
don't
matter
to
a
selfish
narcissist
Nun,
das
ist
einem
egoistischen
Narzissten
egal
And
they
will
keep
on
showing
till
they
are
dismissed
Und
sie
werden
weiter
auftauchen,
bis
sie
abgewiesen
werden
Bother
me
more
in
my
area
code
Belästigen
mich
mehr
in
meiner
Vorwahlzone
They
wanna
ask
overstep
feel
I'm
barely
alone
Sie
wollen
fragen,
Grenzen
überschreiten,
ich
fühle
mich
kaum
allein
Getting
cross
faded
so
the
hurt
is
collateral
Werde
cross
faded,
sodass
der
Schmerz
Kollateralschaden
ist
I
don't
see
a
purpose
living
I
am
one
incompatible
Ich
sehe
keinen
Sinn
im
Leben,
ich
bin
einer,
der
inkompatibel
ist
Member
of
the
public
eye
what
the
fuck
do
you
see
Mitglied
der
Öffentlichkeit,
was
zum
Teufel
siehst
du
Is
so
attractive
about
associating
with
me
Ist
so
attraktiv
daran,
sich
mit
mir
abzugeben
I
may
be
biased
I
don't
find
myself
open
or
likable
Ich
mag
voreingenommen
sein,
ich
finde
mich
nicht
offen
oder
sympathisch
I've
been
dwelling
on
the
traits
that
you'd
find
undesirable
Ich
habe
über
die
Eigenschaften
nachgedacht,
die
du
unerwünscht
finden
würdest
Near
to
the
end
so
I'm
cutting
corners
Nahe
am
Ende,
also
kürze
ich
ab
6 more
decades
craving
something
shorter
Noch
6 Jahrzehnte,
sehne
mich
nach
etwas
Kürzerem
Even
if
we
make
it
and
we're
stacking
millions
Selbst
wenn
wir
es
schaffen
und
Millionen
scheffeln
There
will
be
no
other
change
I'll
be
atrabilious
Es
wird
keine
andere
Veränderung
geben,
ich
werde
gallig
sein
Lips
are
sealed
to
tell
no
lies
Lippen
sind
versiegelt,
um
keine
Lügen
zu
erzählen
I'll
find
you
there
under
blackened
skies
Ich
werde
dich
dort
finden
unter
geschwärzten
Himmeln
If
I
lived
in
doubt
then
would
I
be
allowed
in
Wenn
ich
im
Zweifel
lebte,
würde
mir
dann
Einlass
gewährt?
Not
one
to
believe
this
the
words
that
it
preaches
Keiner,
der
dies
glaubt,
die
Worte,
die
es
predigt
Open
my
eyelids
Öffne
meine
Augenlider
Whole
life
misguided
Ganzes
Leben
fehlgeleitet
Draw
them
in
and
push
em
back
Ziehe
sie
an
und
stoße
sie
zurück
I
see
I
leave
em
frightened
Ich
sehe,
ich
lasse
sie
verängstigt
zurück
Maybe
within
time
Vielleicht
mit
der
Zeit
Gather
your
insight
Sammle
deine
Einsicht
I
was
just
misunderstood
Ich
wurde
nur
missverstanden
To
end
it
all
I'm
inclined
Dem
allem
ein
Ende
zu
setzen,
dazu
neige
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Image
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.