Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead
brain
and
head
banging
getting
fucking
whiplash
Totes
Hirn
und
Headbangen,
krieg'
'nen
verdammten
Schleudertrauma
Threat
making
steps
taken
checking
then
I
dip
fast
Drohungen
ausstoßen,
Schritte
unternommen,
checken,
dann
tauch'
ich
schnell
ab
DESERTBOYS
on
the
loose
we
up
next
DESERTBOYS
auf
freiem
Fuß,
wir
sind
die
Nächsten
Say
they
will
be
needing
an
EMS
Sag,
sie
werden
einen
Rettungsdienst
brauchen
With
a
Visa
we're
crossing
stolen
passport
Mit
einem
Visum
reisen
wir
ein,
gestohlener
Pass
You're
a
has-been
propped
up
in
a
glass
fort
Du
bist
ein
Niemand,
aufgebockt
in
einer
Glasfestung
Soon
to
disintegrate
no
need
to
renovate
Wird
bald
zerfallen,
keine
Notwendigkeit
zu
renovieren
Saw
that
from
the
start
and
it's
happening
anyways
Hab
das
von
Anfang
an
gesehen,
und
es
passiert
sowieso
I
will
obey
anything
the
voice
said
Ich
werde
allem
gehorchen,
was
die
Stimme
sagte
In
my
cranial
space
cause
I
can't
avoid
them
In
meinem
Schädelraum,
denn
ich
kann
ihnen
nicht
entkommen
Fucking
lucid
who's
the
one
assuming
action
Verdammt
luzide,
wer
ist
derjenige,
der
Handlung
übernimmt
I'll
abuse
it
I'm
choosing
a
new
reaction
Ich
werde
es
missbrauchen,
ich
wähle
eine
neue
Reaktion
Lower
back
tramp
stamp
never
been
a
class
act
Arschgeweih
am
unteren
Rücken,
war
nie
ein
Klasse-Act
I've
been
too
faded
I
can't
remember
where
my
cash
at
Ich
war
zu
high,
kann
mich
nicht
erinnern,
wo
meine
Kohle
ist
Sold
it
give
me
your
number
Verkauft,
gib
mir
deine
Nummer
I
want
somebody
to
see
me
this
summer
Ich
will,
dass
mich
diesen
Sommer
jemand
sieht
Body's
cold
and
vacant
Körper
ist
kalt
und
leer
No
organs
left
for
takin
Keine
Organe
mehr
zum
Nehmen
I
am
the
revenant
and
it's
self
evident
Ich
bin
der
Wiedergänger
und
es
ist
selbstverständlich
I
don't
give
a
fuck
about
a
bitch
impenitent
Ich
scheiß'
auf
eine
unbußfertige
Schlampe
Wanted
by
the
state
and
Vom
Staat
gesucht
und
The
safe
houses
been
raided
Die
sicheren
Häuser
wurden
gestürmt
Never
signing
no
treaty
there
ain't
no
peace
Unterzeichne
niemals
einen
Vertrag,
es
gibt
keinen
Frieden
Not
a
main
character
you
just
an
extra
Kein
Hauptcharakter,
du
bist
nur
ein
Statist
No
need
comparing
when
I'll
be
the
next
up
Kein
Vergleich
nötig,
wenn
ich
die
Nächste
sein
werde
Pop
and
alleviate
all
of
my
symptoms
Schmeißen
und
all
meine
Symptome
lindern
I
focus
don't
deviate
multiple
incomes
Ich
konzentriere
mich,
weiche
nicht
ab,
mehrere
Einkommen
And
fuck
it
low
IQ
I
could
never
slide
through
Und
scheiß
drauf,
niedriger
IQ,
ich
könnte
niemals
durchrutschen
Find
a
baby
daddy
pay
the
alimony
like
glue
Finde
einen
Erzeuger,
kassier
den
Unterhalt,
der
klebt
wie
Leim
Symbiotic
at
the
core
grabbing
up
whatever's
yours
Symbiotisch
im
Kern,
schnappe
mir
alles,
was
deins
ist
Steady
draining
at
the
bank
till
you
cannot
anymore
Plündere
stetig
die
Bank,
bis
du
nicht
mehr
kannst
New
gen
pussies
starting
protests
Neue
Generation
Pussys
starten
Proteste
Outrage
then
engage
the
memo
coalesce
Empörung,
dann
engagieren,
das
Memo
verschmilzt
Carpet
of
lies
you
ain't
marginalized
Teppich
aus
Lügen,
du
bist
nicht
marginalisiert
Cry
me
a
fucking
river
ain't
a
target
of
crimes
Heul
mir
'nen
verdammten
Fluss,
bist
kein
Ziel
von
Verbrechen
Everybody
wanna
be
a
martyr
for
some
kind
of
benefit
Jeder
will
ein
Märtyrer
sein
für
irgendeinen
Vorteil
And
making
living
harder
that'll
set
another
precedent
Und
das
Leben
schwerer
machen,
das
wird
einen
weiteren
Präzedenzfall
schaffen
When
you
could
get
a
case
up
out
of
taking
our
provisions
Wenn
du
einen
Fall
daraus
machen
könntest,
unsere
Vorräte
zu
nehmen
And
been
caught
up
in
a
circle
governmental
supervision
Und
gefangen
in
einem
Kreis
staatlicher
Überwachung
Body's
cold
and
vacant
Körper
ist
kalt
und
leer
No
organs
left
for
takin
Keine
Organe
mehr
zum
Nehmen
I
am
the
revenant
and
it's
self
evident
Ich
bin
der
Wiedergänger
und
es
ist
selbstverständlich
I
don't
give
a
fuck
about
a
bitch
impenitent
Ich
scheiß'
auf
eine
unbußfertige
Schlampe
Wanted
by
the
state
and
Vom
Staat
gesucht
und
The
safe
houses
been
raided
Die
sicheren
Häuser
wurden
gestürmt
Never
signing
no
treaty
there
ain't
no
peace
Unterzeichne
niemals
einen
Vertrag,
es
gibt
keinen
Frieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Heretic
date de sortie
04-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.