YCK - Revenant - traduction des paroles en allemand

Revenant - YCKtraduction en allemand




Revenant
Wiedergänger
Dead brain and head banging getting fucking whiplash
Totes Hirn und Headbangen, krieg' 'nen verdammten Schleudertrauma
Threat making steps taken checking then I dip fast
Drohungen ausstoßen, Schritte unternommen, checken, dann tauch' ich schnell ab
DESERTBOYS on the loose we up next
DESERTBOYS auf freiem Fuß, wir sind die Nächsten
Say they will be needing an EMS
Sag, sie werden einen Rettungsdienst brauchen
With a Visa we're crossing stolen passport
Mit einem Visum reisen wir ein, gestohlener Pass
You're a has-been propped up in a glass fort
Du bist ein Niemand, aufgebockt in einer Glasfestung
Soon to disintegrate no need to renovate
Wird bald zerfallen, keine Notwendigkeit zu renovieren
Saw that from the start and it's happening anyways
Hab das von Anfang an gesehen, und es passiert sowieso
I will obey anything the voice said
Ich werde allem gehorchen, was die Stimme sagte
In my cranial space cause I can't avoid them
In meinem Schädelraum, denn ich kann ihnen nicht entkommen
Fucking lucid who's the one assuming action
Verdammt luzide, wer ist derjenige, der Handlung übernimmt
I'll abuse it I'm choosing a new reaction
Ich werde es missbrauchen, ich wähle eine neue Reaktion
Lower back tramp stamp never been a class act
Arschgeweih am unteren Rücken, war nie ein Klasse-Act
I've been too faded I can't remember where my cash at
Ich war zu high, kann mich nicht erinnern, wo meine Kohle ist
Sold it give me your number
Verkauft, gib mir deine Nummer
I want somebody to see me this summer
Ich will, dass mich diesen Sommer jemand sieht
Body's cold and vacant
Körper ist kalt und leer
No organs left for takin
Keine Organe mehr zum Nehmen
I am the revenant and it's self evident
Ich bin der Wiedergänger und es ist selbstverständlich
I don't give a fuck about a bitch impenitent
Ich scheiß' auf eine unbußfertige Schlampe
Wanted by the state and
Vom Staat gesucht und
The safe houses been raided
Die sicheren Häuser wurden gestürmt
51 50 PTSD
51 50 PTBS
Never signing no treaty there ain't no peace
Unterzeichne niemals einen Vertrag, es gibt keinen Frieden
Not a main character you just an extra
Kein Hauptcharakter, du bist nur ein Statist
No need comparing when I'll be the next up
Kein Vergleich nötig, wenn ich die Nächste sein werde
Pop and alleviate all of my symptoms
Schmeißen und all meine Symptome lindern
I focus don't deviate multiple incomes
Ich konzentriere mich, weiche nicht ab, mehrere Einkommen
And fuck it low IQ I could never slide through
Und scheiß drauf, niedriger IQ, ich könnte niemals durchrutschen
Find a baby daddy pay the alimony like glue
Finde einen Erzeuger, kassier den Unterhalt, der klebt wie Leim
Symbiotic at the core grabbing up whatever's yours
Symbiotisch im Kern, schnappe mir alles, was deins ist
Steady draining at the bank till you cannot anymore
Plündere stetig die Bank, bis du nicht mehr kannst
New gen pussies starting protests
Neue Generation Pussys starten Proteste
Outrage then engage the memo coalesce
Empörung, dann engagieren, das Memo verschmilzt
Carpet of lies you ain't marginalized
Teppich aus Lügen, du bist nicht marginalisiert
Cry me a fucking river ain't a target of crimes
Heul mir 'nen verdammten Fluss, bist kein Ziel von Verbrechen
Everybody wanna be a martyr for some kind of benefit
Jeder will ein Märtyrer sein für irgendeinen Vorteil
And making living harder that'll set another precedent
Und das Leben schwerer machen, das wird einen weiteren Präzedenzfall schaffen
When you could get a case up out of taking our provisions
Wenn du einen Fall daraus machen könntest, unsere Vorräte zu nehmen
And been caught up in a circle governmental supervision
Und gefangen in einem Kreis staatlicher Überwachung
Body's cold and vacant
Körper ist kalt und leer
No organs left for takin
Keine Organe mehr zum Nehmen
I am the revenant and it's self evident
Ich bin der Wiedergänger und es ist selbstverständlich
I don't give a fuck about a bitch impenitent
Ich scheiß' auf eine unbußfertige Schlampe
Wanted by the state and
Vom Staat gesucht und
The safe houses been raided
Die sicheren Häuser wurden gestürmt
51 50 PTSD
51 50 PTBS
Never signing no treaty there ain't no peace
Unterzeichne niemals einen Vertrag, es gibt keinen Frieden





Writer(s): Y K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.