Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Closest Thing I've Found
Das Nächste, Was Ich Gefunden Habe
This
is
the
closest
thing
I've
found
Das
ist
das
Nächste,
was
ich
gefunden
habe
To
a
semblance
of
happiness
I
doubt
Zu
einem
Anschein
von
Glück,
ich
bezweifle
It'll
last
much
longer
it
never
does
so
Dass
es
viel
länger
hält,
das
tut
es
nie,
also
Now
I'll
go
to
the
dark
into
the
unknown
Gehe
ich
jetzt
ins
Dunkle,
ins
Unbekannte
It's
difficult
articulating
just
how
I'm
feeling
Es
ist
schwierig
auszudrücken,
wie
ich
mich
fühle
I
fall
apart
and
crumble
down
every
layer
is
peeling
Ich
falle
auseinander
und
zerbröckle,
jede
Schicht
löst
sich
ab
You're
getting
closer
to
the
center
you
can
see
my
insides
Du
kommst
dem
Kern
näher,
du
kannst
mein
Inneres
sehen
I'm
only
rotten
to
the
core
but
I
can
wish
that
in
time
Ich
bin
nur
bis
ins
Mark
verrottet,
aber
ich
kann
mir
wünschen,
dass
mit
der
Zeit
I
go
to
prove
myself
and
show
you
all
that
I'm
not
the
one
Ich
mich
beweise
und
dir
zeige,
dass
ich
nicht
derjenige
bin
They
make
me
out
to
be
a
travesty
and
demon
in
one
Den
sie
aus
mir
machen,
eine
Travestie
und
ein
Dämon
in
einem
I'm
nothing
perfect
I
prefer
to
keep
my
thoughts
to
myself
Ich
bin
nichts
Perfektes,
ich
behalte
meine
Gedanken
lieber
für
mich
I'm
still
assuring
I
ain't
hurting
contradicting
my
health
Ich
versichere
immer
noch,
dass
ich
nicht
leide,
im
Widerspruch
zu
meiner
Gesundheit
Ever
since
December
anything
I
remember
Seit
Dezember,
alles,
woran
ich
mich
erinnere
Is
nothing
good
I
miss
the
days
when
you
put
up
with
my
temper
Ist
nichts
Gutes,
ich
vermisse
die
Tage,
als
du
mein
Temperament
ertragen
hast
I
know
I'm
hot-headed
not
sending
warmest
regards
Ich
weiß,
ich
bin
hitzköpfig,
sende
keine
herzlichsten
Grüße
I
wouldn't
think
you'd
wanna
see
me
since
we
drifted
apart
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
mich
sehen
wollen
würdest,
seit
wir
uns
auseinandergelebt
haben
Now
the
nights
are
long
and
the
days
falling
short
Jetzt
sind
die
Nächte
lang
und
die
Tage
werden
kürzer
You
ain't
been
calling
up
my
phone
but
now
I've
been
calling
yours
Du
hast
mein
Telefon
nicht
angerufen,
aber
jetzt
rufe
ich
deins
an
I
want
a
last
time
I
need
to
hear
you
speaking
just
once
Ich
will
ein
letztes
Mal,
ich
muss
dich
nur
einmal
sprechen
hören
I
still
will
love
you
all
despite
the
things
you've
said
and
you've
done
Ich
werde
dich
immer
noch
lieben,
trotz
der
Dinge,
die
du
gesagt
und
getan
hast
This
is
the
closest
thing
I've
found
Das
ist
das
Nächste,
was
ich
gefunden
habe
To
a
semblance
of
happiness
I
doubt
Zu
einem
Anschein
von
Glück,
ich
bezweifle
It'll
last
much
longer
it
never
does
so
Dass
es
viel
länger
hält,
das
tut
es
nie,
also
Now
I'll
go
to
the
dark
into
the
unknown
Gehe
ich
jetzt
ins
Dunkle,
ins
Unbekannte
You
say
I'm
so
gifted
but
what
is
my
gift
Du
sagst,
ich
bin
so
begabt,
aber
was
ist
meine
Gabe
When
I
be
ruining
Christmas
by
causing
a
rift
Wenn
ich
Weihnachten
ruiniere,
indem
ich
einen
Riss
verursache
I'm
stirring
up
the
melting
pot
hurt
the
ones
that
I
love
Ich
rühre
im
Schmelztiegel
um,
verletze
die,
die
ich
liebe
I
do
whatever
that
I
want
cause
no
one
strikes
from
above
Ich
tue,
was
immer
ich
will,
denn
niemand
schlägt
von
oben
ein
If
they
were
watching
me
they'd
obviously
be
sending
a
sign
Wenn
sie
mich
beobachten
würden,
würden
sie
offensichtlich
ein
Zeichen
senden
I
need
autonomy
no
stopping
me
from
living
my
life
Ich
brauche
Autonomie,
nichts
hält
mich
davon
ab,
mein
Leben
zu
leben
There
ain't
no
message
in
a
bottle
coming
up
from
the
pipes
Es
kommt
keine
Flaschenpost
aus
den
Rohren
I
really
think
I'm
only
awful
to
the
ones
that
I
like
Ich
glaube
wirklich,
ich
bin
nur
schrecklich
zu
denen,
die
ich
mag
I
wonder
how
they
put
up
with
the
words
that
I
said
Ich
frage
mich,
wie
sie
die
Worte
ertragen,
die
ich
gesagt
habe
I
try
to
keep
em
to
myself
and
keep
em
all
in
my
head
Ich
versuche,
sie
für
mich
zu
behalten
und
sie
alle
in
meinem
Kopf
zu
lassen
I
hate
confiding
cause
I
find
my
thoughts
are
nothing
but
dark
Ich
hasse
es,
mich
anzuvertrauen,
denn
ich
finde,
meine
Gedanken
sind
nichts
als
dunkel
And
often
find
myself
at
sea
but
like
I
can't
disembark
Und
finde
mich
oft
auf
See
wieder,
aber
als
ob
ich
nicht
von
Bord
gehen
könnte
Won't
appreciate
me
till
when
after
I'm
gone
Sie
werden
mich
erst
schätzen,
wenn
ich
weg
bin
At
least
I
lived
a
simple
life
doing
things
that
I
want
Wenigstens
habe
ich
ein
einfaches
Leben
geführt
und
getan,
was
ich
wollte
You
couldn't
trap
me
or
steer
me
right
into
a
corner
Du
konntest
mich
nicht
fangen
oder
mich
direkt
in
eine
Ecke
drängen
I
did
what
I
had
felt
was
right
thanks
to
all
my
supporters
Ich
tat,
was
ich
für
richtig
hielt,
dank
all
meiner
Unterstützer
Four
walls
caving
in
Vier
Wände
stürzen
ein
There's
no
saving
him
Es
gibt
keine
Rettung
für
ihn
Will
they
ever
hear
his
real
name
Werden
sie
jemals
seinen
richtigen
Namen
hören
Or
know
what
it's
like
to
feel
pain
Oder
wissen,
wie
es
ist,
Schmerz
zu
fühlen
This
is
the
closest
thing
I've
found
Das
ist
das
Nächste,
was
ich
gefunden
habe
To
a
semblance
of
happiness
I
doubt
Zu
einem
Anschein
von
Glück,
ich
bezweifle
It'll
last
much
longer
it
never
does
so
Dass
es
viel
länger
hält,
das
tut
es
nie,
also
Now
I'll
go
to
the
dark
into
the
unknown
Gehe
ich
jetzt
ins
Dunkle,
ins
Unbekannte
Four
walls
caving
in
Vier
Wände
stürzen
ein
There's
no
saving
him
Es
gibt
keine
Rettung
für
ihn
Will
they
ever
hear
his
real
name
Werden
sie
jemals
seinen
richtigen
Namen
hören
Or
know
what
it's
like
to
feel
pain
Oder
wissen,
wie
es
ist,
Schmerz
zu
fühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Image
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.