YCK - Tragedy of a Nation - traduction des paroles en allemand

Tragedy of a Nation - YCKtraduction en allemand




Tragedy of a Nation
Tragödie einer Nation
The CIA was planting crack to trap poor black kids
Die CIA pflanzte Crack, um arme schwarze Kids in die Falle zu locken
It's straight imported from the shore to spin webs arachnids
Direkt von der Küste importiert, um Netze zu spinnen, wie Spinnen
It's no conspiracy doubters are wearing caps of tinfoil
Das ist keine Verschwörung, Zweifler tragen Aluhüte
And the redlining keeps the underprivileged from the rich soil
Und das Redlining hält die Unterprivilegierten vom reichen Boden fern
West of the tracks to set them in segregation
Westlich der Gleise, um sie in die Segregation zu treiben
Proponents of the movement say they're wanting less regulation
Befürworter der Bewegung sagen, sie wollen weniger Regulierung
The ones who'd own a human if it was 1850
Diejenigen, die einen Menschen besitzen würden, wenn es 1850 wäre
The cold opponents of the thirteen amendment if slavery's missing
Die kalten Gegner des dreizehnten Verfassungszusatzes, wenn es keine Sklaverei gibt
Then how will the cotton mills continue spooling and spinning
Wie sollen dann die Baumwollspinnereien weiter spulen und spinnen
And how can Congress pass the bill this must be just the beginning
Und wie kann der Kongress das Gesetz verabschieden, das muss erst der Anfang sein
Blatant disrespect of what's been here culminating
Offensichtliche Respektlosigkeit gegenüber dem, was hier kulminiert ist
The fallen mechanism tell it to get up and pull it's weight then
Der gefallene Mechanismus, sag ihm, er soll aufstehen und seinen Beitrag leisten
Modern day of worship they're acting like Christ disciples
Heutige Anbetung, sie tun so, als wären sie Christus' Jünger
Ironically they're the ones who never opened a Bible
Ironischerweise sind sie diejenigen, die nie eine Bibel geöffnet haben
You don't even know what it truly contains
Du weißt nicht einmal, was sie wirklich enthält
The unforeseen is still accounted for what's newly in place
Auch das Unvorhergesehene wird bei dem Neuen mitbedacht
It's no way to live it's no way to go
Das ist keine Art zu leben, das ist kein Weg
What can I give to make the data show
Was kann ich geben, damit die Daten zeigen
I'm not like the others we're racing against the clock
Ich bin nicht wie die anderen, wir rennen gegen die Zeit
Rising costs had to fold so they vacate the block
Steigende Kosten zwangen sie zum Aufgeben, also räumen sie den Block
Got mine and seems I've got yours
Hab meins und scheinbar auch deins
No protections till the richest want more
Kein Schutz, bis die Reichsten mehr wollen
One for all and it's all for one
Einer für alle und alle für einen
Different rules under the same sun
Unterschiedliche Regeln unter derselben Sonne
They say they're taking time getting closer to god
Sie sagen, sie nehmen sich Zeit, um Gott näher zu kommen
These misogynistic bigots the hatred is what they want
Diese frauenfeindlichen Bigotten, der Hass ist, was sie wollen
Pull the plug on the zygote take it into the light
Zieh den Stecker bei der Zygote, bring sie ans Licht
Cause it's the twenty first century miscarriage by right
Denn es ist das einundzwanzigste Jahrhundert, Abtreibung per Recht
Pro-life until the moment children are born
Pro-Life bis zu dem Moment, in dem Kinder geboren werden
And cut the fund of education this is what I have warned
Und kürzen die Bildungsmittel, davor habe ich gewarnt
When the population's too fucking stupid it's undisputed
Wenn die Bevölkerung zu verdammt dumm ist, ist das unbestritten
Now let's look at who's been charged with possession and persecuted
Jetzt schauen wir mal, wer wegen Besitzes angeklagt und verfolgt wurde
Empty the prison the one provided for privately
Leert das Gefängnis, das privat betriebene
Waiting for the talking points TVs repeated reliably
Warten auf die Talking Points, die Fernseher zuverlässig wiederholen
Open the borders the labor shortage prevailed
Öffnet die Grenzen, der Arbeitskräftemangel herrschte vor
Who woulda known unequal pay is a system that fucking failed
Wer hätte gedacht, dass ungleiche Bezahlung ein System ist, das verdammt nochmal versagt hat
Incapacitated they jail em but don't reenter
Entmündigt sperren sie sie ein, doch sie kehren nicht zurück
The community's got members but not the ones you remember
Die Gemeinschaft hat Mitglieder, aber nicht die, an die du dich erinnerst
Why you in a rush you don't wanna get drafted
Warum hast du es eilig, du willst nicht eingezogen werden
Yeah 'Nam was just a test it didn't do what Iraq did
Ja, 'Nam war nur ein Test, es hat nicht das bewirkt, was der Irak tat
It's no way to live it's no way to go
Das ist keine Art zu leben, das ist kein Weg
What can I give to make the data show
Was kann ich geben, damit die Daten zeigen
I'm not like the others we're racing against the clock
Ich bin nicht wie die anderen, wir rennen gegen die Zeit
Rising costs had to fold so they vacate the block
Steigende Kosten zwangen sie zum Aufgeben, also räumen sie den Block
Got mine and seems I've got yours
Hab meins und scheinbar auch deins
No protections till the richest want more
Kein Schutz, bis die Reichsten mehr wollen
One for all and it's all for one
Einer für alle und alle für einen
Different rules under the same sun
Unterschiedliche Regeln unter derselben Sonne





Writer(s): Y K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.