YCK - What They Wanna Be - traduction des paroles en allemand

What They Wanna Be - YCKtraduction en allemand




What They Wanna Be
Was sie sein wollen
Now the heat rise at the moment I arrive
Jetzt steigt die Hitze, in dem Moment, in dem ich ankomme
And these fake motherfuckers taking notes so contrived
Und diese falschen Motherfucker machen sich so gekünstelt Notizen
You won't be like me you won't be like us
Du wirst nicht wie ich sein, du wirst nicht wie wir sein
DESERTBOYS made a ploy so the sun will guide us
DESERTBOYS schmiedeten einen Plan, damit die Sonne uns leiten wird
Feeling unleashed boutta be starting carnage
Fühle mich entfesselt, bin dabei, ein Gemetzel anzurichten
Fuck a mixtape I'm throwing that into the garbage
Scheiß auf ein Mixtape, ich werfe das in den Müll
Unoriginal spitting you burn those words
Unoriginelles Spitten, du verbrennst diese Worte
Unforgivable sinning you better heed this verse
Unverzeihliches Sündigen, du solltest diesen Vers besser beherzigen
Bitch I feel the percies they're in my nucleic acid
Schlampe, ich fühl' die Percs, sie sind in meiner DNA
What you do could never hurt me say I lie you say I'm capping
Was du tust, könnte mir niemals schaden, sag ich lüge, du sagst, ich übertreibe
Knew I should've seen it coming people stay too tame for trapping
Wusste, ich hätte es kommen sehen sollen, Leute bleiben zu zahm fürs Trapping
See me zooming at 130 41 two lanes I'm tapping
Sieh mich mit 130 rasen, auf der 41, zwei Spuren wechsle ich
Attacking from the left catch me on the flippity flip
Greife von links an, erwisch mich auf der Kehrseite
You ain't part of any gang you ain't got no drippity drip
Du gehörst keiner Gang an, du hast keinen Drip
Well I thought that you've been claiming you're the big bad wolf
Nun, ich dachte, du behauptest, du wärst der große böse Wolf
But I've come to find myself that you're a big fat joke
Aber ich musste feststellen, dass du ein großer fetter Witz bist
Seeking attention seeking approval now they'll be just the same
Suchen Aufmerksamkeit, suchen Bestätigung, jetzt werden sie genau gleich sein
Second we're pulling up better roll it up and the fucking ground will shake
Sobald wir vorfahren, dreh ihn besser an, und der verdammte Boden wird beben
No I don't need a Grammy wouldn't get snubbed if I don't even care
Nein, ich brauche keinen Grammy, würde nicht übergangen werden, wenn es mir eh egal ist
No I just need my family feeding me drugs to go onto a tear
Nein, ich brauche nur meine Familie, die mir Drogen gibt, um auszurasten
They can attempt to beat me write em all off ain't sign no treaties
Sie können versuchen, mich zu schlagen, schreibe sie alle ab, habe keine Verträge unterzeichnet
Making these calculations I'll be fading call me Archimedes
Mache diese Berechnungen, ich werde verschwinden, nenn mich Archimedes
Stopping the broadcast I can't hear a thing that's said and sold
Stoppe die Sendung, ich kann nichts hören, was gesagt und verkauft wird
Propaganda to command em man this shit is getting old
Propaganda, um sie zu befehligen, Mann, dieser Scheiß wird alt
Kick the door down light it up we air it out
Tritt die Tür ein, zünd es an, wir lassen es raus
We don't give a damn it ain't you we care about
Es ist uns scheißegal, es geht uns nicht um dich
Yeah we got the sound we're the thing you wanna be
Yeah, wir haben den Sound, wir sind das, was du sein willst
Fuck an industry we got the autonomy
Scheiß auf die Industrie, wir haben die Autonomie
Don't try to crawl back try to reconcile
Versuch nicht, zurückzukriechen, dich zu versöhnen
Need to beat a fucking case sold em out pending trial
Musst einen verdammten Fall gewinnen, hast sie verraten, Verfahren anhängig
You a rat but I'm cold blooded vision going thermal
Du bist eine Ratte, aber ich bin kaltblütig, Sicht wird thermisch
In the night you the prey I'm in the dark nocturnal
In der Nacht bist du die Beute, ich bin im Dunkeln, nachtaktiv
Everybody's got a fee and everybody's got to pay
Jeder hat seinen Preis und jeder muss zahlen
Planted puppet imma summon infidels by name
Platzierte Marionette, ich werde Ungläubige namentlich herbeirufen
Gather round in a room and assemble to the damn board
Versammelt euch in einem Raum und tretet vor den verdammten Vorstand
But the offer's in vain it's until we fall on that sword
Aber das Angebot ist vergeblich, es gilt, bis wir ins Schwert fallen
Behaving so duplicitous it might be a coincidence
Verhältst dich so doppelzüngig, es könnte ein Zufall sein
I'd rather be myself and bathe in hate to die as infamous
Ich wäre lieber ich selbst und bade im Hass, um berüchtigt zu sterben
The dam is overflowing to the streets from the Euphrates
Der Damm läuft über, vom Euphrat in die Straßen
Take the throne and rule the underworld I'm overthrowing Hades
Nehme den Thron und herrsche über die Unterwelt, ich stürze Hades
Bitch you running and folding caught you up in the annulling
Schlampe, du rennst weg und knickst ein, hab dich bei der Aufhebung erwischt
Half the shit you coming up with to move as art is damn insulting
Die Hälfte des Scheißes, den du als Kunst anbietest, ist verdammt beleidigend
Know what I'm bout fuck with no clout we in the middle of a drought
Weiß, worum es mir geht, ficke nicht mit Leuten ohne Clout, wir sind mitten in einer Dürre
I'm the best the city's offering and there ain't no doubt
Ich bin das Beste, was die Stadt zu bieten hat, und daran gibt es keinen Zweifel
Angering A&R's no one to offer play your cards
Verärgere A&Rs, niemand, der dir was anbietet, spiel deine Karten aus
We don't need em putting a hand in anything we made to start
Wir brauchen sie nicht, dass sie ihre Hand in irgendetwas legen, was wir begonnen haben
No to a serfdom and restraining any personal decision
Nein zu einer Leibeigenschaft und der Einschränkung jeder persönlichen Entscheidung
No to a chain of subjugation cause these pussies lack ambition
Nein zu einer Kette der Unterwerfung, weil diese Pussys keinen Ehrgeiz haben
No redeeming qualities resort to being moochers
Keine erlösenden Eigenschaften, greifen darauf zurück, Schmarotzer zu sein
These executives have set it up to legally be looters
Diese Manager haben es so eingerichtet, dass sie legal Plünderer sind
Laundering pondering flag the increased traffic
Beim Geldwaschen grübeln, den erhöhten Traffic melden
Become the plurality whittle certain demographics
Werde zur Mehrheit, schwäche bestimmte Demografien
Kick the door down light it up we air it out
Tritt die Tür ein, zünd es an, wir lassen es raus
We don't give a damn it ain't you we care about
Es ist uns scheißegal, es geht uns nicht um dich
Yeah we got the sound we're the thing you wanna be
Yeah, wir haben den Sound, wir sind das, was du sein willst
Fuck an industry we got the autonomy
Scheiß auf die Industrie, wir haben die Autonomie





Writer(s): Y K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.