Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got Your Cut, Now Leave Me Alone
Du hast deinen Anteil, jetzt lass mich in Ruhe
Crack
a
motherfucker
and
I
leave
him
in
the
road
Ich
schlag
'nen
Motherfucker
nieder
und
lass
ihn
auf
der
Straße
liegen
They're
talking
bout
an
honor
who
be
really
sticking
to
the
code
Sie
reden
von
Ehre,
wer
hält
sich
wirklich
an
den
Kodex
Celestial
bodies
ascended
to
Himmlische
Körper
aufgestiegen
Ain't
impressed
by
the
copies
of
what
I
do
Nicht
beeindruckt
von
den
Kopien
dessen,
was
ich
tue
Trap
phone
service
on
a
flip
Motorola
Trap-Phone-Service
auf
'nem
Klapp-Motorola
Bragging
bout
racks
in
a
2010
Corolla
Prahlen
mit
Batzen
in
'nem
2010er
Corolla
Government
cash
sign
a
promissory
Staatsknete,
unterschreib
'nen
Schuldschein
Got
a
new
set
of
diamonds
and
got
it
for
me
Hab
'nen
neuen
Satz
Diamanten
und
hab
ihn
für
mich
geholt
Fuck
a
network
I'm
my
own
peninsula
Scheiß
auf
ein
Netzwerk,
ich
bin
meine
eigene
Halbinsel
Where'd
the
funds
go
how
they
tend
to
trickle
up
Wohin
floss
das
Geld,
wie
es
dazu
neigt,
nach
oben
zu
sickern
Planted
rappers
still
acting
corny
Gezüchtete
Rapper
immer
noch
peinlich
unterwegs
Silence
informants
got
the
press
reporting
Informanten
zum
Schweigen
gebracht,
die
Presse
berichtet
drüber
Sick
of
these
infatuated
bots
who
want
attention
Hab
die
Schnauze
voll
von
diesen
vernarrten
Bots,
die
Aufmerksamkeit
wollen
When
they
barely
graduated
and
can't
handle
the
dissension
Wo
sie
kaum
den
Abschluss
haben
und
den
Widerspruch
nicht
ertragen
No
your
fav
ain't
my
favorite
and
I
don't
believe
Nein,
dein
Liebling
ist
nicht
mein
Favorit
und
ich
glaube
nicht
In
LaVey
a
satan
lives
encapsulated
in
thieves
An
LaVey,
ein
Satan
lebt
eingekapselt
in
Dieben
Putting
me
onto
a
pedestal
Stellen
mich
auf
ein
Podest
Imma
be
known
as
a
legend
Ich
werde
als
Legende
bekannt
sein
Ineligible
it's
illegible
Unberechtigt,
es
ist
unleserlich
Cannot
decipher
the
shit
that
you
said
and
Kann
den
Scheiß,
den
du
gesagt
hast,
nicht
entziffern
und
Popping
is
not
an
impediment
Erfolg
ist
kein
Hindernis
Something
that
I
am
dependent
on
witness
the
Etwas,
das
ich
brauche,
seht
das
Leeching
and
pillaging
benefits
Aussaugen
und
Plündern
von
Vorteilen
Watching
they
try
to
allow
and
defend
it
Sehe
zu,
wie
sie
versuchen,
es
zu
erlauben
und
zu
verteidigen
Dipped
so
quick
ain't
nobody
there
to
catch
me
Bin
so
schnell
abgetaucht,
niemand
da,
um
mich
zu
fangen
I
would
like
to
see
a
fucking
artist
try
to
sketch
me
Ich
möchte
sehen,
wie
ein
verdammter
Künstler
versucht,
mich
zu
zeichnen
When
the
12
involved
ain't
no
murder
getting
solved
Wenn
die
Bullen
drin
hängen,
wird
kein
Mord
aufgeklärt
When
you
want
this
shit
done
hit
my
line
they
will
call
Wenn
du
diesen
Scheiß
erledigt
haben
willst,
ruf
meine
Nummer
an,
sie
werden
sich
melden
Wannabes
are
tryna
fight
you
really
wanna
die
tonight
Möchtegerns
versuchen
zu
kämpfen,
willst
du
wirklich
heute
Nacht
sterben?
You
got
me
thinking
all
about
the
rioting
I
might
incite
Du
bringst
mich
dazu,
über
die
Aufstände
nachzudenken,
die
ich
anzetteln
könnte
We
want
turmoil
we
want
a
brawl
Wir
wollen
Aufruhr,
wir
wollen
eine
Schlägerei
We
invade
so
we
burn
oil
climb
that
wall
Wir
dringen
ein,
also
verbrennen
wir
Öl,
erklimmen
diese
Mauer
Forging
a
state
of
anarchy
Einen
Zustand
der
Anarchie
schmieden
They
send
a
foreboding
note
but
they
aren't
deep
Sie
senden
eine
unheilvolle
Nachricht,
aber
sie
sind
nicht
tiefgründig
Tread
shallow
waters
lined
up
for
slaughter
Bewegen
sich
in
seichten
Gewässern,
aufgereiht
zur
Schlachtung
So
narrow
minded
I'm
searching
broader
So
engstirnig,
ich
suche
breiter
Bland
and
they're
vapid
depleting
and
tamper
Sie
sind
fade
und
gehaltlos,
zehren
aus
und
manipulieren
Plastic
in
rapids
I'm
cleaning
this
hazard
Plastik
in
Stromschnellen,
ich
beseitige
diese
Gefahr
Been
making
the
weight
because
the
grinding
is
encoded
Hab
den
Status
erreicht,
weil
die
Schufterei
einprogrammiert
ist
Beat
shaken
and
frayed
and
my
sincerity's
corroded
Beat
erschüttert
und
zerfasert
und
meine
Aufrichtigkeit
ist
zerfressen
Putting
me
onto
a
pedestal
Stellen
mich
auf
ein
Podest
Imma
be
known
as
a
legend
Ich
werde
als
Legende
bekannt
sein
Ineligible
it's
illegible
Unberechtigt,
es
ist
unleserlich
Cannot
decipher
the
shit
that
you
said
and
Kann
den
Scheiß,
den
du
gesagt
hast,
nicht
entziffern
und
Popping
is
not
an
impediment
Erfolg
ist
kein
Hindernis
Something
that
I
am
dependent
on
witness
the
Etwas,
das
ich
brauche,
seht
das
Leeching
and
pillaging
benefits
Aussaugen
und
Plündern
von
Vorteilen
Watching
they
try
to
allow
and
defend
it
Sehe
zu,
wie
sie
versuchen,
es
zu
erlauben
und
zu
verteidigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Heretic
date de sortie
04-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.