YCK - Evil Incarnate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YCK - Evil Incarnate




Evil Incarnate
Воплощение зла
Fundamental misunderstanding of what I
Ты совершенно не понимаешь, кто я такой,
Am so you ain't ever welcome to come by
Поэтому ты здесь не особо то и рада.
Retaliation against what you're taking offense to
Ответка на то, что ты принимаешь на свой счёт,
Said it don't affect you till the motherfucking rent's due
Ты говорила, что это тебя не касается, пока не придёт время платить за аренду.
Penchant for mischief crush a keystone
Склонность к злодеяниям сокрушает краеугольный камень,
They ain't ever been abiding by the drug free zone
Они никогда не соблюдали правила зоны, свободной от наркотиков.
Abundance of junkies redundant the companies
Изобилие наркоманов избыточно для корпораций,
They're acting like they're liberators acting as a country
Они ведут себя так, будто они освободители, действуя как государство.
Had it with these fascist cunts
С меня хватит этих фашистских мразей,
So we're making heads roll then we're passing blunts
Так что мы заставим головы покатиться, а потом будем пускать по кругу косяки.
Let it happen once then that's too much do not submit
Если это случится хоть раз, то это уже слишком, не подчиняйся.
What you're lacking in the funds you're recompensing with shit
То, чего тебе не хватает в деньгах, ты компенсируешь дерьмом.
Stole a lot of holdings in a ledger then to fence it
Украл кучу активов из бухгалтерской книги, а затем сбыл их,
Total manifestation cause in a suit you represent it
Полная манифестация, ведь в костюме ты представляешь это,
All the evil that prowls dressed up on the bench
Всё зло, что рыщет, нарядившись на скамье подсудимых.
No space to complain when you're finally in the trench
Некуда жаловаться, когда ты окажешься в окопе.
Reset and offsetting when you're striving towards a landslide
Перезагрузка и переоценка, когда ты стремишься к краху,
We said it stop sending fodder save your clan let man die
Мы же говорили, прекрати отправлять пушечное мясо, спаси свой клан, дай человеку умереть.
Nah he ain't pulling through
Нет, он не справится.
Boutta see these officials ain't bullet-proof
Вот-вот эти чиновники убедятся, что они не пуленепробиваемые.
That's tough luck but you ain't give a fuck
Вот незадача, но тебе же плевать
Bout the ones you had purposely sold for a buck
На тех, кого ты намеренно продала за бакс.
So y'all done pulled a few
Так что вы, ребята, подцепили парочку
Simple-minded followers to roll with you
Простодушных последователей, чтобы они были с вами.
Why would you assume I have guiding ethics
С чего ты взяла, что у меня есть этические принципы?
Run a diagnostic and publish the metrics
Проведи диагностику и опубликуй показатели.
Easier to put a camel through a needle's eye
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко,
Than a wealthy man to get to heaven let the people die
Чем богатому человеку попасть на небеса. Пусть люди умирают.
Give up your belongings if you wanna reach the kingdom
Откажись от своего имущества, если хочешь достичь царства небесного.
Finding it's impossible you yearn and need to bring em
Обнаружив, что это невозможно, ты жаждешь и нуждаешься в том, чтобы вернуть его.
Church and the state they were separated
Церковь и государство были разделены,
Their relationship is too symbiotic
Их отношения слишком симбиотичны.
It's a single issue that they like parading
Это единственный вопрос, на который они любят устраивать парады.
Your god don't love you being simply honest
Твой бог не любит тебя, если говорить честно.
Gleaming refineries when they're firing advisory
Сверкающие нефтеперерабатывающие заводы, когда они увольняют советников,
Boards and putting in the droids and then they're speaking in binary
И ставят на их место дронов, а те говорят на бинарном коде.
What deserves admiration the list too short
Что заслуживает восхищения? Список слишком короткий.
Nonessential in conduct and when they die who mourns
Несущественный в своём поведении, и когда они умирают, кто скорбит?
Tragic the panic don't last then it passes
Трагическая паника длится недолго, потом проходит.
It happens in hands going manic imagine
Это происходит в руках, охваченных манией, представь.
Damn theocratic minds are corrupted
Чёрт, теократические умы развращены.
A path to abuse overreach unobstructed
Путь к злоупотреблениям и произволу открыт.
Reset and offsetting when you're striving towards a landslide
Перезагрузка и переоценка, когда ты стремишься к краху,
We said it stop sending fodder save your clan let man die
Мы же говорили, прекрати отправлять пушечное мясо, спаси свой клан, дай человеку умереть.
Nah he ain't pulling through
Нет, он не справится.
Boutta see these officials ain't bullet-proof
Вот-вот эти чиновники убедятся, что они не пуленепробиваемые.
That's tough luck but you ain't give a fuck
Вот незадача, но тебе же плевать
Bout the ones you had purposely sold for a buck
На тех, кого ты намеренно продала за бакс.
So y'all done pulled a few
Так что вы, ребята, подцепили парочку
Simple-minded followers to roll with you
Простодушных последователей, чтобы они были с вами.
Why would you assume I have guiding ethics
С чего ты взяла, что у меня есть этические принципы?
Run a diagnostic and publish the metrics
Проведи диагностику и опубликуй показатели.





Writer(s): Yck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.