Paroles et traduction YCK - Evil Incarnate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evil Incarnate
Воплощение зла
Fundamental
misunderstanding
of
what
I
Ты
совершенно
не
понимаешь,
кто
я
такой,
Am
so
you
ain't
ever
welcome
to
come
by
Поэтому
ты
здесь
не
особо
то
и
рада.
Retaliation
against
what
you're
taking
offense
to
Ответка
на
то,
что
ты
принимаешь
на
свой
счёт,
Said
it
don't
affect
you
till
the
motherfucking
rent's
due
Ты
говорила,
что
это
тебя
не
касается,
пока
не
придёт
время
платить
за
аренду.
Penchant
for
mischief
crush
a
keystone
Склонность
к
злодеяниям
сокрушает
краеугольный
камень,
They
ain't
ever
been
abiding
by
the
drug
free
zone
Они
никогда
не
соблюдали
правила
зоны,
свободной
от
наркотиков.
Abundance
of
junkies
redundant
the
companies
Изобилие
наркоманов
избыточно
для
корпораций,
They're
acting
like
they're
liberators
acting
as
a
country
Они
ведут
себя
так,
будто
они
освободители,
действуя
как
государство.
Had
it
with
these
fascist
cunts
С
меня
хватит
этих
фашистских
мразей,
So
we're
making
heads
roll
then
we're
passing
blunts
Так
что
мы
заставим
головы
покатиться,
а
потом
будем
пускать
по
кругу
косяки.
Let
it
happen
once
then
that's
too
much
do
not
submit
Если
это
случится
хоть
раз,
то
это
уже
слишком,
не
подчиняйся.
What
you're
lacking
in
the
funds
you're
recompensing
with
shit
То,
чего
тебе
не
хватает
в
деньгах,
ты
компенсируешь
дерьмом.
Stole
a
lot
of
holdings
in
a
ledger
then
to
fence
it
Украл
кучу
активов
из
бухгалтерской
книги,
а
затем
сбыл
их,
Total
manifestation
cause
in
a
suit
you
represent
it
Полная
манифестация,
ведь
в
костюме
ты
представляешь
это,
All
the
evil
that
prowls
dressed
up
on
the
bench
Всё
зло,
что
рыщет,
нарядившись
на
скамье
подсудимых.
No
space
to
complain
when
you're
finally
in
the
trench
Некуда
жаловаться,
когда
ты
окажешься
в
окопе.
Reset
and
offsetting
when
you're
striving
towards
a
landslide
Перезагрузка
и
переоценка,
когда
ты
стремишься
к
краху,
We
said
it
stop
sending
fodder
save
your
clan
let
man
die
Мы
же
говорили,
прекрати
отправлять
пушечное
мясо,
спаси
свой
клан,
дай
человеку
умереть.
Nah
he
ain't
pulling
through
Нет,
он
не
справится.
Boutta
see
these
officials
ain't
bullet-proof
Вот-вот
эти
чиновники
убедятся,
что
они
не
пуленепробиваемые.
That's
tough
luck
but
you
ain't
give
a
fuck
Вот
незадача,
но
тебе
же
плевать
Bout
the
ones
you
had
purposely
sold
for
a
buck
На
тех,
кого
ты
намеренно
продала
за
бакс.
So
y'all
done
pulled
a
few
Так
что
вы,
ребята,
подцепили
парочку
Simple-minded
followers
to
roll
with
you
Простодушных
последователей,
чтобы
они
были
с
вами.
Why
would
you
assume
I
have
guiding
ethics
С
чего
ты
взяла,
что
у
меня
есть
этические
принципы?
Run
a
diagnostic
and
publish
the
metrics
Проведи
диагностику
и
опубликуй
показатели.
Easier
to
put
a
camel
through
a
needle's
eye
Легче
верблюду
пройти
сквозь
игольное
ушко,
Than
a
wealthy
man
to
get
to
heaven
let
the
people
die
Чем
богатому
человеку
попасть
на
небеса.
Пусть
люди
умирают.
Give
up
your
belongings
if
you
wanna
reach
the
kingdom
Откажись
от
своего
имущества,
если
хочешь
достичь
царства
небесного.
Finding
it's
impossible
you
yearn
and
need
to
bring
em
Обнаружив,
что
это
невозможно,
ты
жаждешь
и
нуждаешься
в
том,
чтобы
вернуть
его.
Church
and
the
state
they
were
separated
Церковь
и
государство
были
разделены,
Their
relationship
is
too
symbiotic
Их
отношения
слишком
симбиотичны.
It's
a
single
issue
that
they
like
parading
Это
единственный
вопрос,
на
который
они
любят
устраивать
парады.
Your
god
don't
love
you
being
simply
honest
Твой
бог
не
любит
тебя,
если
говорить
честно.
Gleaming
refineries
when
they're
firing
advisory
Сверкающие
нефтеперерабатывающие
заводы,
когда
они
увольняют
советников,
Boards
and
putting
in
the
droids
and
then
they're
speaking
in
binary
И
ставят
на
их
место
дронов,
а
те
говорят
на
бинарном
коде.
What
deserves
admiration
the
list
too
short
Что
заслуживает
восхищения?
Список
слишком
короткий.
Nonessential
in
conduct
and
when
they
die
who
mourns
Несущественный
в
своём
поведении,
и
когда
они
умирают,
кто
скорбит?
Tragic
the
panic
don't
last
then
it
passes
Трагическая
паника
длится
недолго,
потом
проходит.
It
happens
in
hands
going
manic
imagine
Это
происходит
в
руках,
охваченных
манией,
представь.
Damn
theocratic
minds
are
corrupted
Чёрт,
теократические
умы
развращены.
A
path
to
abuse
overreach
unobstructed
Путь
к
злоупотреблениям
и
произволу
открыт.
Reset
and
offsetting
when
you're
striving
towards
a
landslide
Перезагрузка
и
переоценка,
когда
ты
стремишься
к
краху,
We
said
it
stop
sending
fodder
save
your
clan
let
man
die
Мы
же
говорили,
прекрати
отправлять
пушечное
мясо,
спаси
свой
клан,
дай
человеку
умереть.
Nah
he
ain't
pulling
through
Нет,
он
не
справится.
Boutta
see
these
officials
ain't
bullet-proof
Вот-вот
эти
чиновники
убедятся,
что
они
не
пуленепробиваемые.
That's
tough
luck
but
you
ain't
give
a
fuck
Вот
незадача,
но
тебе
же
плевать
Bout
the
ones
you
had
purposely
sold
for
a
buck
На
тех,
кого
ты
намеренно
продала
за
бакс.
So
y'all
done
pulled
a
few
Так
что
вы,
ребята,
подцепили
парочку
Simple-minded
followers
to
roll
with
you
Простодушных
последователей,
чтобы
они
были
с
вами.
Why
would
you
assume
I
have
guiding
ethics
С
чего
ты
взяла,
что
у
меня
есть
этические
принципы?
Run
a
diagnostic
and
publish
the
metrics
Проведи
диагностику
и
опубликуй
показатели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.