Paroles et traduction YCK - Gravity
Suffered,
I
studied
up
Страдал,
я
учился,
Parabola
playing
my
plane,
don't
know
gravity
Парабола
играет
моим
самолетом,
не
знаю
гравитации.
Such
a
menagerie
Такой
зверинец.
How
to
react
to
when
the
bars
in
a
cell
your
anatomy?
Как
реагировать,
когда
прутья
в
клетке
- твоя
анатомия?
Lie
to
me
day,
day
in,
day
out
Лгут
мне
день
за
днем,
Just
make
it
okay,
figure
it
out
Просто
сделай
так,
чтобы
все
было
хорошо,
разберись.
Fuck
tell
the
truth,
I'm
indifferent
now
К
черту
правду,
мне
теперь
все
равно.
I
went
unlimited
miles
Я
прошел
неограниченное
количество
миль,
I
put
this
shit
on
my
life
if
I
lied
in
the
light
Я
поставил
это
на
свою
жизнь,
если
солгал
в
свете.
Like
my
grandad,
he
told
me
it'd
turn
into
spite
Как
и
мой
дедушка,
он
сказал
мне,
что
это
превратится
в
злобу.
Imma
fight
in
my
dreams
and
to
get
through
the
day
Я
буду
сражаться
в
своих
мечтах
и
чтобы
пережить
этот
день.
Climb
out
the
rubble,
rebuttal
my
brain
like
a
tunnel
Выберусь
из-под
обломков,
опровергну
свой
мозг,
как
туннель.
My
mind
isn't
mine
just
a
vessel
Мой
разум
- не
мой,
а
просто
сосуд
For
nobody,
no
one
that
know
me
there's
only
so
much
I
could
give
Ни
для
кого,
никто
из
тех,
кто
меня
знает,
нет
предела
тому,
что
я
мог
бы
дать.
Mind
in
the
clouds
but
my
head
in
the
gutter
Разум
в
облаках,
но
голова
в
сточной
канаве.
A
sign
or
a
glimmer?
Instead
it's
another
Знак
или
проблеск?
Вместо
этого
- еще
один
Precursor
predicting,
catastrophe
endlessly
Предвестник,
предсказывающий
катастрофу
бесконечно.
Burdens
insistent
on
atrophy,
tempting
me
Бремя
настаивает
на
атрофии,
искушая
меня.
I
will
be
dignified,
faulty
divinities
Я
буду
достойным,
несовершенные
божества.
They're
undecided,
my
toxic
proclivities
Они
нерешительны,
мои
токсичные
наклонности.
Order
exactly
what
has
been
upended
Закажи
именно
то,
что
было
перевернуто
Here
by
the
prophets,
no
hands
are
presented
Здесь,
пророками,
руки
не
поднимаются.
No
control
I
manifest
Нет
контроля,
я
проявляюсь,
Just
decomposing
Просто
разлагаюсь.
In
the
end
we
lay
to
rest
В
конце
концов
мы
ложимся
отдыхать,
We're
free
from
holding
Мы
свободны
от
удержания.
Help
me
process
grief
through
the
endless
fights
Помоги
мне
пережить
горе
через
бесконечные
битвы,
I
don't
understand
cause
I
feel
just
fine
Я
не
понимаю,
потому
что
чувствую
себя
прекрасно.
Let
me
lift
the
veil,
there's
not
much
to
find
Позволь
мне
приподнять
завесу,
там
не
так
уж
много
всего.
I
don't
understand,
everything's
snow
white
Я
не
понимаю,
все
белоснежное,
I
just
feel
so
tired,
everything's
not
right
Я
просто
так
устала,
все
не
так.
Man
I
feel
so
wired,
am
I
fried
from
life?
Боже,
я
так
возбуждена,
я
что,
сгорела
от
жизни?
It's
the
hope
inspired,
by
the
sick
and
quiet
Это
надежда,
вдохновленная
больными
и
тихими,
There's
a
hell
required,
to
create
our
light
Нужен
ад,
чтобы
создать
наш
свет.
Facts
obscured
and
now
my
perceptibility
Факты
скрыты,
и
теперь
моя
восприимчивость
Been
suffering
I'm
in
the
shadows,
lower
visibility
Страдала,
я
в
тени,
пониженная
видимость.
The
wrong
ones
emboldened
and
too
optimistic
Не
те
осмелели
и
слишком
оптимистичны.
I'll
crawl
my
way
out
of
this
bottomless
pit
Я
выползу
из
этой
бездонной
ямы.
What
am
I
becoming
exhausting
to
distinguish?
Кем
я
становлюсь,
утомительно
отличать?
And
so
suddenly
I'm
lost
in
flames
I
can't
extinguish
И
так
внезапно
я
теряюсь
в
огне,
который
не
могу
потушить.
Nonexistent
promised
utopia
Несуществующая
обещанная
утопия.
Take
what's
needed
from
the
cornucopia
Бери,
что
нужно,
из
рога
изобилия.
I
am
the
marker,
we
differ
in
attributes
Я
- маркер,
мы
различаемся
по
атрибутам.
Never
in
line
when
I'm
thinking
in
absolutes
Никогда
не
на
одной
линии,
когда
я
мыслю
абсолютами.
Adequate
having
to
quit
then
I'd
rather
use
Адекватное,
если
придется
бросить,
то
я
бы
лучше
использовал
More
lethal
methods
initially
had
refused
Более
летальные
методы,
от
которых
изначально
отказался.
Solder
together
my
wit
to
perform
Спаять
вместе
свою
смекалку,
чтобы
выступить.
My
primary
purpose?
Don't
know
anymore
Моя
главная
цель?
Больше
не
знаю.
Cognizant
of
when
I'm
gonna
make
my
moves
Осознаю,
когда
буду
делать
свои
ходы.
What
it
is
I
got
and
got
at
stake
to
lose?
Что
у
меня
есть
и
что
я
могу
потерять?
Planetary,
I'm
a
flood
myth
Планетарный,
я
- миф
о
потопе.
Fuck
a
tributary,
I
done
sunk
ships
К
черту
приток,
я
потопил
корабли.
Love
assumptions,
I
been
shut
in
Люблю
предположения,
меня
закрыли.
And
out
since
a
kid
you
can't
get
me
to
function
И
с
детства
не
могу
заставить
себя
функционировать.
I'm
a
done
deal
like
a
thumb
print,
cut
Я
- решенный
вопрос,
как
отпечаток
пальца,
порез,
Blood
spilling
on
the
page
Кровь
льется
на
страницу.
I
don't
give
fucks,
none
of
these
stunt
double
Мне
плевать,
никто
из
этих
каскадеров
Motherfuckers
cut
above
the
grain,
snopes
Ублюдки
выше
зерна,
снобы.
No
control
I
manifest
Нет
контроля,
я
проявляюсь,
Just
decomposing
Просто
разлагаюсь.
In
the
end
we
lay
to
rest
В
конце
концов
мы
ложимся
отдыхать,
We're
free
from
holding
Мы
свободны
от
удержания.
Help
me
process
grief
through
the
endless
fights
Помоги
мне
пережить
горе
через
бесконечные
битвы,
I
don't
understand
cause
I
feel
just
fine
Я
не
понимаю,
потому
что
чувствую
себя
прекрасно.
Let
me
lift
the
veil,
there's
not
much
to
find
Позволь
мне
приподнять
завесу,
там
не
так
уж
много
всего.
I
don't
understand,
everything's
snow
white
Я
не
понимаю,
все
белоснежное,
I
just
feel
so
tired,
everything's
not
right
Я
просто
так
устала,
все
не
так.
Man
I
feel
so
wired,
am
I
fried
from
life?
Боже,
я
так
возбуждена,
я
что,
сгорела
от
жизни?
It's
the
hope
inspired,
by
the
sick
and
quiet
Это
надежда,
вдохновленная
больными
и
тихими,
There's
a
hell
required,
to
create
our
light
Нужен
ад,
чтобы
создать
наш
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.