YCK - Judgment Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YCK - Judgment Day




Judgment Day
Судный день
The day of the reckoning day of the judgment
День расплаты, день суда,
Gradually beckoning foul and repugnant
Постепенно манящий, мерзкий и отвратительный.
Torment is on the horizon
Мучение на горизонте,
Found the Medusa done sunken her eyes in
Обнаружил Медузу, утопившую свой взгляд.
The weight of defecting weight of the hatred
Бремя несогласия, бремя ненависти,
Famine's attempting to ruin the acreage
Голод пытается разрушить землю,
Driving us to our demise
Ведя нас к гибели.
Indoctrinate and proselytize
Наставлять и обращать в свою веру.
Set alight longing to get it right
Зажег желание все исправить,
Beam in my cup should be putting my head upright yuh
Луч в моем стакане должен был поднять мне голову.
I'm no mercenary but a job is a job
Я не наемник, но работа есть работа.
Excommunicado at the top of the top
Изолирован на самом верху,
Tweaked out motherfucking junkies scooped up all of the molly percocet
Обдолбанные наркоманы сгребли всю дурь, перкосет.
559 like it's Raccoon City with the undead but I ain't turning yet
559, как будто это город Енотов с нежитью, но я еще не обращаюсь.
Knocking on my sternum to revive me
Стучат в мою грудь, чтобы оживить меня,
Bodies oughta burn em and the tower made of ivory's tumbling
Тела должны сжечь их, и башня из слоновой кости рушится.
Termination imminent finally
Уничтожение неизбежно,
Been anticipating but you not about to find me struggling
Предвидел это, но ты не увидишь, как я борюсь.
End of the world announced went and unfurled an ounce
Объявили конец света, развернули унцию
Of a bootleg therapeutic cure
Поддельного терапевтического лекарства,
Made a reserve account heaving and hurling pounds
Создал резервный счет, ворочая фунты.
Had a substance they've been using more
Было вещество, которое они использовали чаще.
The day of the reckoning day of the judgment
День расплаты, день суда,
Gradually beckoning foul and repugnant
Постепенно манящий, мерзкий и отвратительный.
Torment is on the horizon
Мучение на горизонте,
Found the Medusa done sunken her eyes in
Обнаружил Медузу, утопившую свой взгляд.
The weight of defecting weight of the hatred
Бремя несогласия, бремя ненависти,
Famine's attempting to ruin the acreage
Голод пытается разрушить землю,
Driving us to our demise
Ведя нас к гибели.
Indoctrinate and proselytize
Наставлять и обращать в свою веру.
Curb the infatuation bitch what the fuck is it you be speaking for
Сдержи свою влюбленность, сука, о чем ты, черт возьми, говоришь?
Redpills I took 3 or 4 now the Matrix done deleted more
Красные таблетки, я принял 3 или 4, теперь Матрица удалила больше
Data from the bank I'm running on to drain and tank
Данных из банка, на который я бегу, чтобы опустошить и залить
A server with the shit I gotta crash shaping a shank
Сервер с дерьмом, которое я должен уничтожить, создавая заточку.
Told me I'm a goner ain't no one I need to thank
Сказали, что я покойник, и мне некого благодарить.
I bought a stolen reputation but it's no mistake
Я купил краденую репутацию, но это не ошибка.
Fiending to tackle screening the panels
Жажду разобраться, просматривая панели,
Filter the money for seating these jackals
Фильтрую деньги, чтобы усадить этих шакалов.
Prodigal archetype it is embarrassing
Образец блудного сына, это позорно.
You separated and got no awareness and
Ты отделился и не имеешь ни малейшего представления, и
Civic carcinoma you misspoke
Гражданская карцинома, ты оговорился,
Implanting colonies
Внедряя колонии.
There's no starting over when you pass
Нельзя начать все сначала, когда ты проходишь мимо
Unwanted policies
Нежелательных политик.
The day of the reckoning day of the judgment
День расплаты, день суда,
Gradually beckoning foul and repugnant
Постепенно манящий, мерзкий и отвратительный.
Torment is on the horizon
Мучение на горизонте,
Found the Medusa done sunken her eyes in
Обнаружил Медузу, утопившую свой взгляд.
The weight of defecting weight of the hatred
Бремя несогласия, бремя ненависти,
Famine's attempting to ruin the acreage
Голод пытается разрушить землю,
Driving us to our demise
Ведя нас к гибели.
Indoctrinate and proselytize
Наставлять и обращать в свою веру.





Writer(s): Yck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.