Paroles et traduction YCK - Malignant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malignant
you
inconsistent
shit
you
will
not
be
here
convincing
me
Злокачественный,
ты,
непоследовательное
дерьмо,
ты
не
будешь
здесь
меня
убеждать.
What
do
I
find
my
comfort
in
if
it's
just
expressed
implicitly
В
чем
я
нахожу
утешение,
если
это
выражается
лишь
косвенно?
Strangled
held
constrictions
their
request
withhold
the
morphine
Сдавленные,
скованные
ограничения,
их
просьба
- удержать
морфий.
Desire
gone
it's
fiction
cognizance
is
but
a
story
Желание
исчезло,
это
вымысел,
сознание
- всего
лишь
история.
Man
on
the
moon
but
it's
what
can
I
do
Человек
на
Луне,
но
что
я
могу
сделать?
Who
am
I
gonna
be
passing
it's
you
Кого
я
встречу,
проходя
мимо,
это
ты.
When
did
we
ask
for
another
rehash
Когда
мы
просили
еще
один
пересказ?
You
already
made
three
tracks
sounding
like
that
Ты
уже
сделал
три
трека,
звучащих
так
же.
Fuck
your
presave
there
ain't
no
replay
К
черту
твой
предзаказ,
здесь
нет
повтора.
Need
a
permanent
break
I
don't
gotta
reclaim
Мне
нужен
постоянный
перерыв,
мне
не
нужно
возвращать
My
place
I've
established
stuck
to
the
tablets
Свое
место,
я
обосновался,
приклеился
к
таблеткам,
That
I
be
consuming
tryna
sue
me
for
the
sampling
Которые
я
потребляю,
пытаясь
подать
на
меня
в
суд
за
сэмплирование.
Slowing
me
down
with
the
muscle
relaxers
Тормозишь
меня
миорелаксантами,
Taking
an
amphetamine
intend
to
go
faster
Принимая
амфетамин,
намереваясь
двигаться
быстрее.
Calling
it
a
wrap
when
it's
5 AM
Заканчиваю
с
этим
в
5 утра,
Get
an
edit
with
the
dirty
cash
I
pay
them
Получаю
монтаж
за
грязные
деньги,
которые
им
плачу.
I'm
my
own
PR
agency
Я
сам
себе
пиар-агентство,
You
uninformed
but
we
are
waiting
see
Ты
не
в
курсе,
но
мы
ждем,
увидим,
If
you
could
just
wake
up
what's
in
front
of
you
Сможешь
ли
ты
просто
проснуться
и
увидеть
то,
что
перед
тобой.
It's
been
subtle
cues
that
you
must
accrue
Это
были
тонкие
намеки,
которые
ты
должен
был
собрать.
Malignant
you
inconsistent
shit
you
will
not
be
here
convincing
me
Злокачественный,
ты,
непоследовательное
дерьмо,
ты
не
будешь
здесь
меня
убеждать.
What
do
I
find
my
comfort
in
if
it's
just
expressed
implicitly
В
чем
я
нахожу
утешение,
если
это
выражается
лишь
косвенно?
Strangled
held
constrictions
their
request
withhold
the
morphine
Сдавленные,
скованные
ограничения,
их
просьба
- удержать
морфий.
Desire
gone
it's
fiction
cognizance
is
but
a
story
Желание
исчезло,
это
вымысел,
сознание
- всего
лишь
история.
Carried
to
your
spot
I
don't
got
no
Finneas
Отнесён
на
твое
место,
у
меня
нет
Финнеас.
Cross
bred
fifty
fifty
trace
my
lineage
Скрещенный
наполовину,
проследи
мою
родословную.
Here
we
in
a
moment
when
the
outrage
sells
Вот
мы
с
тобой
в
тот
момент,
когда
возмущение
продается,
And
devout
faith
fell
with
the
ground
they
shelled
А
истовая
вера
пала
вместе
с
землей,
которую
они
обстреляли.
Hit
me
once
and
you're
done
end
it
like
a
bee
sting
Ударь
меня
один
раз,
и
все
кончено,
закончи
это
как
укус
пчелы.
I
don't
go
about
it
and
expect
any
free
thing
Я
не
собираюсь
делать
что-то
и
ожидать
халявы.
Influencer
but
you
got
no
influence
Инфлюенсер,
но
у
тебя
нет
никакого
влияния.
Serotonin
coming
boutta
flow
into
it's
Серотонин
вот-вот
вольется
в
свою
Membrane
leave
a
domain
rearranged
Мембрану,
оставив
домен
переделанным.
Wasn't
my
preference
being
here
deranged
Быть
здесь
не
в
своем
уме
- не
мое
предпочтение.
I
will
delete
you
ridding
of
each
new
Я
удалю
тебя,
избавлюсь
от
каждой
новой
Thing
it
is
you're
making
who
the
fuck
you
gonna
preach
to
Вещи,
которую
ты
делаешь,
кому,
блядь,
ты
будешь
проповедовать.
Ingenuity
on
the
brink
of
extinction
Изобретательность
на
грани
исчезновения,
Perpetuity
there's
a
lack
of
distinction
Вечность
- вот
чего
не
хватает.
Much
too
obvious
who
you
are
copying
Слишком
очевидно,
кого
ты
копируешь.
There's
no
audience
for
the
embodying
Нет
зрителей
для
этого
воплощения.
Malignant
you
inconsistent
shit
you
will
not
be
here
convincing
me
Злокачественный,
ты,
непоследовательное
дерьмо,
ты
не
будешь
здесь
меня
убеждать.
What
do
I
find
my
comfort
in
if
it's
just
expressed
implicitly
В
чем
я
нахожу
утешение,
если
это
выражается
лишь
косвенно?
Strangled
held
constrictions
their
request
withhold
the
morphine
Сдавленные,
скованные
ограничения,
их
просьба
- удержать
морфий.
Desire
gone
it's
fiction
cognizance
is
but
a
story
Желание
исчезло,
это
вымысел,
сознание
- всего
лишь
история.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yck
Album
Vestige
date de sortie
23-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.