Paroles et traduction YCK - Numb
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Ты
превращаешь
печаль
моего
сердца
в
шелк
Fuck
being
sad
I
can
relate
to
that
К
черту
грусть,
я
могу
тебя
понять
All
the
drawn
out
emotions
that
you
have
Все
эти
затянувшиеся
эмоции,
что
ты
испытываешь
And
ask
why
I'm
alive
for
this
life
I
never
asked
И
спрашиваешь,
зачем
я
живу
этой
жизнью,
о
которой
никогда
не
просил
What's
the
reason
gotta
meet
all
your
wants
and
demands
В
чем
смысл,
удовлетворять
все
твои
желания
и
требования
Going
to
sleep
heartbroken
evoke
distress
Ложиться
спать
с
разбитым
сердцем
- значит
испытывать
страдания
Try
to
keep
down
the
things
I
won't
address
Я
пытаюсь
подавить
то,
о
чем
не
буду
говорить
Swept
to
the
rug
deprecation's
the
drug
Спрятанная
под
ковер,
моя
никчемность
- мой
наркотик
When
you
seem
so
worthless
join
the
club
Если
ты
чувствуешь
себя
таким
же
ничтожеством
- добро
пожаловать
в
клуб
Three's
a
charm
I
strike
out
drive
drunk
Третий
- за
счет
заведения.
Я
выбываю
из
игры,
пьяный
за
рулем
I'll
be
taking
the
risk
imma
go
die
young
Я
рискую,
я
умру
молодым
Old
age
ain't
a
thing
I
won't
be
senile
Старость
- это
не
для
меня,
я
не
буду
старым
и
немощным
Gotta
live
in
the
now
passed
out
meanwhile
Надо
жить
настоящим,
пока
я
в
отключке
Standing
high
when
I
abuse
prescriptions
Я
на
высоте,
когда
злоупотребляю
лекарствами
Can't
put
my
finger
on
what's
been
missing
Не
могу
понять,
чего
мне
не
хватает
I'm
a
hollow
vessel
and
a
ruined
person
Я
- пустой
сосуд,
разрушенный
человек
Think
it's
only
dying
that
could
stop
this
hurting
Думаю,
только
смерть
может
остановить
эту
боль
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Ты
превращаешь
печаль
моего
сердца
в
шелк
Each
time
I
wake
it's
such
a
slump
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь,
это
такой
упадок
сил
And
I
inject
this
poison
to
get
me
numb
И
я
ввожу
себе
этот
яд,
чтобы
онеметь
I
can't
feel
the
rejection
or
second
guessing
Я
не
чувствую
ни
отвержения,
ни
сомнений
Imma
fill
myself
with
the
pills
I'm
pressing
Я
наполню
себя
таблетками,
которые
глотаю
They'd
assume
I'm
happy
I
play
the
part
Они
думают,
что
я
счастлив,
я
играю
эту
роль
The
one
thing
I
got
is
me
making
art
Единственное,
что
у
меня
есть,
- это
мое
искусство
Need
a
way
so
I'd
end
the
pain
Мне
нужен
был
способ
покончить
с
болью
But
too
many
listen
now
what
I
say
Но
слишком
многие
слушают
то,
что
я
говорю
Made
a
difference
and
imprint
on
em
Оказал
влияние
и
оставил
на
них
след
My
name
in
the
paper
obit
column
Мое
имя
в
газете,
в
колонке
некрологов
No
cause
of
death
it
ain't
rocket
science
Никакой
причины
смерти,
это
не
высшая
математика
They
hear
the
screaming
from
all
the
sirens
Они
слышат
крики
сирен
Don't
revive
and
resuscitate
me
Не
надо
меня
откачивать
и
возвращать
к
жизни
It's
best
I
go
I've
been
thinking
lately
Мне
лучше
уйти,
я
все
равно
об
этом
думал
в
последнее
время
If
a
hell
is
on
the
other
side
Если
по
ту
сторону
есть
ад
Well
then
I'll
meet
ya
there
but
at
another
time
Что
ж,
тогда
я
увижусь
с
тобой
там,
но
в
другой
раз
You
make
my
heart
spin
sorrow
into
silk
Ты
превращаешь
печаль
моего
сердца
в
шелк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Album
Session
date de sortie
13-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.