Paroles et traduction YCK - Point of No Return
Point of No Return
Точка невозврата
You've
been
so
cruel
I'm
a
bore
I'm
a
pest
Ты
была
так
жестока,
я
зануда,
я
надоедливый,
Come
to
find
out
that
you
got
a
permanent
guest
Выяснилось,
что
у
тебя
появился
постоянный
гость.
Go
inside
see
the
mail
it's
a
change
of
residence
Захожу
внутрь,
вижу
почту
- это
уведомление
о
смене
места
жительства,
And
I
didn't
know
that
but
I
think
it's
evidence
И
я
не
знал
об
этом,
но
думаю,
это
доказательство.
A
decline
state
of
mind
hurt
the
overall
acuity
Упадок
духа
повредил
общей
остроте
Of
all
the
things
you
promised
that
you
claimed
to
never
do
to
me
Восприятия
всех
тех
вещей,
которые
ты
обещала
мне
никогда
не
делать.
This
one
that
you
wouldn't
bring
up
Об
этом
ты
бы
не
стала
говорить,
But
I
had
to
take
a
guess
when
you
two
would
link
up
Но
мне
пришлось
догадываться,
когда
вы
двое
свяжетесь.
You
said
that
you
couldn't
stoop
down
that
low
Ты
сказала,
что
не
можешь
опуститься
так
низко,
Self
respect
not
a
bit
but
I
predicted
that
though
Ни
капли
самоуважения,
но
я
так
и
предсказывал.
You're
alone
you're
afraid
you
don't
wanna
die
soon
Ты
одна,
ты
боишься,
ты
не
хочешь
умереть
скоро,
I
don't
think
that
you
can
make
it
self
destruct
by
June
Не
думаю,
что
ты
сможешь
дожить
до
июня
- самоуничтожишься.
Take
him
in
he's
a
no
good
bum
Приютила
его,
он
же
никчемный
бездельник,
Freeloading
outta
work
do
a
couple
more
drugs
Сидит
на
шее,
не
работает,
принимает
ещё
парочку
наркотиков.
Maybe
you
two
overdosing
make
me
happy
for
a
minute
Может
быть,
ваша
передозировка
сделает
меня
счастливым
на
минуту,
I
don't
think
you
really
are
no
I
just
think
you
got
complicit
Не
думаю,
что
это
действительно
так,
нет,
я
просто
думаю,
что
ты
стала
соучастницей.
Who
had
come
down
when
the
place
got
robbed
and
Кто
пришёл
на
помощь,
когда
нас
ограбили,
и
Who
had
stood
by
till
you
got
another
job
yeah
Кто
был
рядом,
пока
ты
не
нашла
другую
работу,
да?
That
was
real
love
that's
a
thing
you
won't
forget
Это
была
настоящая
любовь,
то,
что
ты
не
забудешь,
You
won't
ever
get
to
feel
that
same
way
never
again
Ты
никогда
больше
не
испытаешь
этого
чувства.
History
will
not
be
kind
to
you
История
не
будет
к
тебе
добра,
For
me
it's
trickery
that's
got
your
neck
it's
true
Для
меня
это
обман,
за
который
тебя
схватят
за
горло,
это
правда.
I
don't
even
recognize
her
Я
тебя
даже
не
узнаю.
What's
it
now
that's
got
inside
her
Что
это
сейчас
вселилось
в
тебя?
Thoughts
you
had
they
still
recurred
Твои
мысли
- они
всё
ещё
повторяются,
We're
past
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
Once
we
were
close
now
the
farthest
that
we've
been
Когда-то
мы
были
близки,
теперь
же
мы
максимально
далеки,
Like
a
one
way
mirror
look
and
you
will
not
see
in
Как
одностороннее
зеркало:
смотришь,
а
внутрь
не
видишь.
You're
a
piece
of
the
past
I
knew
that
we
wouldn't
last
Ты
- часть
прошлого,
я
знал,
что
мы
недолго
продержимся.
We
just
wanted
different
things
I
walk
outside
it's
overcast
Мы
просто
хотели
разного,
я
выхожу
на
улицу
- там
пасмурно.
Raindrops
to
the
petals
I
can
see
the
water
shimmer
Капли
дождя
падают
на
лепестки,
я
вижу,
как
мерцает
вода,
Warmer
weather
doesn't
matter
round
the
clock
I'm
always
bitter
Теплая
погода
не
имеет
значения,
я
всегда
ожесточен.
People
change
but
they
don't
seen
it
from
the
source
Люди
меняются,
но
не
видят
этого
в
самом
начале,
I'm
just
glad
I
never
tied
the
knot
and
dealt
with
no
divorce
Я
просто
рад,
что
так
и
не
женился
и
не
разводился.
That
ring
didn't
mean
a
damn
in
the
end
Это
кольцо
ничего
не
значило
в
конце,
I
can't
get
it
through
my
head
no
I
can
barely
comprehend
Я
не
могу
понять
этого,
нет,
я
едва
могу
постичь.
Tell
me
was
it
even
worth
it
if
you
blatantly
lied
Скажи
мне,
стоило
ли
оно
того,
если
ты
нагло
лгала?
I
just
wanted
you
forever
inescapably
mine
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
была
моей
навсегда,
без
возможности
сбежать.
Let
me
know
what's
a
real
promise
still
worth
Дай
мне
знать,
какое
настоящее
обещание
ещё
в
силе?
Even
now
I
still
resent
you
everyday
I
still
hurt
Даже
сейчас
я
все
ещё
злюсь
на
тебя,
каждый
день
мне
все
ещё
больно.
You'll
only
be
gone
when
you
physically
die
Ты
исчезнешь
только
тогда,
когда
умрешь
физически,
And
when
I
think
about
your
presence
for
the
very
last
time
И
когда
я
в
последний
раз
подумаю
о
твоем
присутствии.
Who
had
come
down
when
the
place
got
robbed
and
Кто
пришёл
на
помощь,
когда
нас
ограбили,
и
Who
had
stood
by
till
you
got
another
job
yeah
Кто
был
рядом,
пока
ты
не
нашла
другую
работу,
да?
That
was
real
love
that's
a
thing
you
won't
forget
Это
была
настоящая
любовь,
то,
что
ты
не
забудешь,
You
won't
ever
get
to
feel
that
same
way
never
again
Ты
никогда
больше
не
испытаешь
этого
чувства.
History
will
not
be
kind
to
you
История
не
будет
к
тебе
добра,
For
me
it's
trickery
that's
got
your
neck
it's
true
Для
меня
это
обман,
за
который
тебя
схватят
за
горло,
это
правда.
I
don't
even
recognize
her
Я
тебя
даже
не
узнаю.
What's
it
now
that's
got
inside
her
Что
это
сейчас
вселилось
в
тебя?
Thoughts
you
had
they
still
recurred
Твои
мысли
- они
всё
ещё
повторяются,
We're
past
the
point
of
no
return
Мы
прошли
точку
невозврата.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.