Paroles et traduction YCK - We'll Meet Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll Meet Again
Мы встретимся снова
I
don't
need
attention
I
just
need
a
dose
Мне
не
нужно
внимания,
мне
просто
нужна
доза,
So
I'll
get
through
today
and
to
tomorrow
at
most
Чтобы
пережить
сегодня
и
дожить
до
завтрашнего
дня.
I
couldn't
leave
you
so
soon
but
I
know
Я
не
мог
оставить
тебя
так
скоро,
но
я
знаю,
That
we'll
meet
yet
again
when
we're
both
a
couple
ghosts
Что
мы
встретимся
снова,
когда
оба
станем
призраками.
It's
this
reproduction
that's
so
insignificant
Это
воспроизведение
жизни
так
незначительно,
The
lack
of
purpose
has
led
to
ambivalence
Отсутствие
цели
ведет
к
безразличию.
I'm
underneath
this
mountain
of
my
loathing
Я
погребен
под
горой
собственной
ненависти,
I
hit
from
the
blunt
and
I
sip
up
the
codeine
Делаю
затяжку
и
запиваю
кодеином.
You'd
tell
me
that
I
got
so
much
in
potential
Ты
говорила,
что
во
мне
большой
потенциал,
Just
give
it
a
moment
I'll
be
influential
Просто
дай
мне
время,
я
стану
влиятельным.
You
won't
be
living
to
see
where
I'm
at
Тебя
не
будет
рядом,
чтобы
увидеть,
где
я
окажусь,
But
I'll
look
at
the
skies
and
you'll
be
staring
back
Но
я
буду
смотреть
на
небо,
а
ты
будешь
смотреть
на
меня
оттуда.
Been
in
my
blood
unlikely
to
fold
Это
у
меня
в
крови
— не
подчиняться,
It's
not
ever
like
me
to
do
what
I'm
told
Я
никогда
не
делаю
то,
что
мне
говорят.
I
am
the
symbol
of
this
independence
Я
символ
независимости,
The
stages
of
grieving
I
need
the
acceptance
Мне
нужно
принять
все
стадии
скорби.
That
you're
now
a
part
of
a
higher
position
but
Ты
заняла
более
высокое
положение,
но
The
love
you
gave
me
was
so
unconditional
Твоя
любовь
ко
мне
была
безусловной.
I
couldn't
compensate
you
for
the
favors
Я
не
смог
отплатить
тебе
за
все,
You
made
for
me
making
my
life
a
lot
greater
Что
ты
сделала
для
меня,
сделав
мою
жизнь
намного
лучше.
I
don't
need
attention
I
just
need
a
dose
Мне
не
нужно
внимания,
мне
просто
нужна
доза,
So
I'll
get
through
today
and
to
tomorrow
at
most
Чтобы
пережить
сегодня
и
дожить
до
завтрашнего
дня.
I
couldn't
leave
you
so
soon
but
I
know
Я
не
мог
оставить
тебя
так
скоро,
но
я
знаю,
That
we'll
meet
yet
again
when
we're
both
a
couple
ghosts
Что
мы
встретимся
снова,
когда
оба
станем
призраками.
How
do
we
get
over
death
of
immediate
Как
нам
пережить
смерть
близких?
Members
of
blood
I
think
time's
the
ingredient
Думаю,
время
— вот
лекарство.
Here
is
our
healing
and
just
how
we
deal
with
it
Вот
наше
исцеление
и
то,
как
мы
с
этим
справляемся.
I've
been
so
down
but
I
hate
I'm
revealing
it
Мне
было
так
плохо,
но
я
ненавижу
показывать
это.
Honestly
I
had
been
wanting
to
die
Честно
говоря,
я
хотел
умереть,
I
know
that
you'd
hurt
if
I
wasn't
alive
Я
знаю,
тебе
было
бы
больно,
если
бы
меня
не
было
в
живых.
Older
and
wiser
you
tell
me
don't
do
it
Ты
стала
старше
и
мудрее,
ты
говорила
мне
не
делать
этого,
You
said
I'll
regret
it
if
I
had
gone
through
it
Ты
сказала,
что
я
пожалею,
если
сделаю
это.
Why
do
we
all
go
through
the
motions
of
loss
Почему
мы
проходим
через
все
стадии
потери,
With
the
whole
spectrum
of
emotions
across
Со
всем
спектром
эмоций?
But
the
hardest
invention
was
empathizing
Но
самым
трудным
было
сочувствие,
I'm
lost
on
this
path
I
need
some
guidance
Я
потерялся
на
этом
пути,
мне
нужно
руководство.
How
could
I
have
ever
left
you
so
soon
Как
я
мог
оставить
тебя
так
скоро,
When
you
watched
me
grow
out
of
this
cocoon
Когда
ты
видела,
как
я
выбираюсь
из
кокона?
Say
to
wait
until
the
day
that
I
will
die
forever
Скажи,
чтобы
я
подождал
до
того
дня,
когда
умру
навсегда,
And
to
spend
eternity
with
us
together
И
проведу
вечность
с
нами
вместе.
I
can
act
so
selfishly
Я
могу
быть
таким
эгоистом,
I
know
that
you
mean
well
for
me
Я
знаю,
что
ты
хочешь
мне
добра.
Though
your
day
will
come
up
first
Хотя
твой
день
наступит
первым,
I'll
be
right
there
when
I
leave
earth
Я
буду
рядом,
когда
покину
землю.
I
don't
need
attention
I
just
need
a
dose
Мне
не
нужно
внимания,
мне
просто
нужна
доза,
So
I'll
get
through
today
and
to
tomorrow
at
most
Чтобы
пережить
сегодня
и
дожить
до
завтрашнего
дня.
I
couldn't
leave
you
so
soon
but
I
know
Я
не
мог
оставить
тебя
так
скоро,
но
я
знаю,
That
we'll
meet
yet
again
when
we're
both
a
couple
ghosts
Что
мы
встретимся
снова,
когда
оба
станем
призраками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y K
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.