Paroles et traduction YD Kiku - FREDDA MILANO SUDEST
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FREDDA MILANO SUDEST
COLD MILAN SOUTHEAST
È
da
settimane
It's
been
weeks
Che
non
parlo
come
fosse
normale
Since
I've
spoken
like
it
was
normal
Conto
un
altro
che
non
rimane
I
count
another
one
that
doesn't
stay
A
chi
vuoi
dimostrare?
Who
are
you
trying
to
prove
it
to?
Notti
bianche
e
pensi
che
siamo
uguali
Sleepless
nights
and
you
think
we
are
the
same
Ora
sono
blu
come
Zima
Now
I'm
blue
like
Zima
Non
lo
sai
che
di
parole
si
muore?
Don't
you
know
that
words
can
kill?
Ho
una
stella,
guarda
da
su
in
cima
I
have
a
star,
look
at
it
up
there
Piange
perché
qui
in
giro
non
c'è
amore
It
cries
because
there's
no
love
around
here
E
mi
fa
male
And
it
hurts
me
Ho
preso
dai
miei
(fuoco
dal
niente)
I
got
from
my
people
(fire
from
nothing)
Di
acqua
è
scesa
Water
has
come
down
Ma
non
pioverà
per
sempre
But
it
won't
rain
forever
(Tutte)
Quelle
mani
(ora)
(All)
Those
hands
(now)
Non
cancellano
il
peso
Don't
erase
the
weight
(Di
quando)
Tu
non
c'eri
(Of
when)
You
weren't
there
Fredda
Milano
Sud
Est
Cold
Milan
Southeast
Ho
preso
dai
miei
I
got
from
my
people
Di
acqua
è
scesa
ma
non
pioverà
per
sempre
Water
has
come
down
but
it
won't
rain
forever
Tutti
quegli
applausi
All
that
applause
Non
cancellano
il
peso
Doesn't
erase
the
weight
Di
quando
tu
non
c'eri
Of
when
you
weren't
there
Fredda
Milano
Sud
Est
Cold
Milan
Southeast
Male,
male,
male
Bad,
bad,
bad
Mi
urli
addosso
You
yell
at
me
Ma
ero
solo
But
I
was
alone
Tu
dov'eri
Where
were
you
Che
faresti
What
would
you
do
Al
posto
mio?
In
my
place?
Male,
male,
male
Bad,
bad,
bad
(2
per
ma,
2 per
ma)
(2
for
ma,
2 for
ma)
(3
ancora
fuori)
(3
still
out)
(2
per
ma,
2 per
ma)
(2
for
ma,
2 for
ma)
(3
ancora
fuori)
(3
still
out)
3 ancora
fuori
3 still
out
Mi
urli
addosso
You
yell
at
me
Ma
ero
solo
But
I
was
alone
Tu
dov'eri
Where
were
you
Che
faresti
What
would
you
do
Al
posto
mio?
In
my
place?
Male,
male,
male
Bad,
bad,
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Moreo, Federico Pepe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.