YDoubleR - Faceless - traduction des paroles en allemand

Faceless - YDoubleRtraduction en allemand




Faceless
Gesichtslos
(When my face is split) what
(Wenn mein Gesicht zerspalten ist) was
Sh-shut the fuck up
Ha-halt die verdammte Fresse
Shut the fuck up
Halt die verdammte Fresse
(Hey, yeah)
(Hey, yeah)
Drown you in my sorrow, hollow shells and coughing blood
Ich ertränke dich in meinem Kummer, leere Hülsen und bluthusten
I'm coffin cut, you're often worried bout the
Ich bin sarggeschnitten, du machst dir oft Sorgen um die
Problems I keep to myself in the back of my mind
Probleme, die ich für mich behalte, im Hinterkopf
Shits a scary place (aye)
Scheiße, ein unheimlicher Ort (aye)
Facesplit everyday (aye)
Gesicht spaltet sich jeden Tag (aye)
Hate my name, hate my name
Hasse meinen Namen, hasse meinen Namen
Voices scream in me
Stimmen schreien in mir
I am faceless, I am faceless, I am (yuh)
Ich bin gesichtslos, ich bin gesichtslos, ich bin (yuh)
I am faceless, I am faceless, I am (yuh)
Ich bin gesichtslos, ich bin gesichtslos, ich bin (yuh)
No one knows me, no one knows me cause I am (yuh)
Niemand kennt mich, niemand kennt mich, denn ich bin (yuh)
I am faceless, I am faceless, I am
Ich bin gesichtslos, ich bin gesichtslos, ich bin
Sick of ripping the bodies, but sickness in my body
Ich habe es satt, Körper zu zerreißen, aber Krankheit in meinem Körper
Had to cut out the middle part of my heart to pump the fucking metal
Musste den mittleren Teil meines Herzens herausschneiden, um das verdammte Metall zu pumpen
Round to veins in my broken and open valves
Rund zu den Venen in meinen gebrochenen und offenen Klappen
But dick is thicker when thinking a bout this skinless little bitch
Aber mein Schwanz wird dicker, wenn ich an diese hautlose kleine Schlampe denke,
Who worships double
die Double anbetet
Killing shit in 'dark leaves'
Scheiße töten in 'dunklen Blättern'
Single handedly embodied the darkest of fucking nights
Verkörpert eigenhändig die dunkelsten aller verdammten Nächte
Inside like Harvey in my rhymes
Innen wie Harvey in meinen Reimen
And with my mental just as bad, I wanna crush what's in my skull
Und da es mir psychisch genauso schlecht geht, will ich das, was in meinem Schädel ist, zerquetschen
Into a million fucking pieces cause I'm co-signed to suicide
In eine Million verdammte Stücke, weil ich dem Suizid zugestimmt habe
Use to slit my fucking wrist
Ich habe mir früher die verdammten Handgelenke aufgeschlitzt
Was a waste of razor blades she
War eine Verschwendung von Rasierklingen, sie
Told me to cut to the deepest of layers and deadened my future
Sagte mir, ich solle bis zu den tiefsten Schichten schneiden und meine Zukunft betäuben
Now I reminisce by talking with my therapist
Jetzt schwelge ich in Erinnerungen, indem ich mit meinem Therapeuten spreche
Paper was my skin
Papier war meine Haut
She told me jot down what's in my head
Sie sagte mir, ich solle aufschreiben, was in meinem Kopf ist
So I chopped these cords right as I screamed
Also habe ich diese Kabel zerschnitten, als ich schrie
Drown you in my sorrow, hollow shells and coughing blood
Ich ertränke dich in meinem Kummer, leere Hülsen und bluthusten
I'm coffin cut, you're often worried bout the
Ich bin sarggeschnitten, du machst dir oft Sorgen um die
Problems I keep to myself in the back of my mind
Probleme, die ich für mich behalte, im Hinterkopf
Shits a scary place (aye)
Scheiße, ein unheimlicher Ort (aye)
Facesplit everyday (aye)
Gesicht spaltet sich jeden Tag (aye)
Hate my name, hate my name
Hasse meinen Namen, hasse meinen Namen
Voices scream in me
Stimmen schreien in mir
I am faceless, I am faceless, I am (yuh)
Ich bin gesichtslos, ich bin gesichtslos, ich bin (yuh)
I am faceless, I am faceless, I am (yuh)
Ich bin gesichtslos, ich bin gesichtslos, ich bin (yuh)
No one knows me, no one knows me cause I am (I am)
Niemand kennt mich, niemand kennt mich, denn ich bin (ich bin)
I am faceless, I am faceless
Ich bin gesichtslos, ich bin gesichtslos
I am faceless
Ich bin gesichtslos
I am faceless
Ich bin gesichtslos
I am faceless
Ich bin gesichtslos





Writer(s): Reece Bramley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.