YEN TOWN BAND - Ainone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction YEN TOWN BAND - Ainone




Ainone
A Tone of Love
愛の音 愛の音を探して
I'm searching for a tone of love, a tone of love
愛の音 愛の音を拾った
I've picked up a tone of love, a tone of love
あなたの気配だけを
Just the feeling of you
こころに透明に描いた
I drew it transparently on my heart
時間の線路を歩いた
I walked the tracks of time
あんまり変わらなかったけど
Not much has changed
あなたの気配の方へ
Towards the feeling of you
段々だんだん近づく
I'm approaching, gradually
いま太陽が沈む夜に
Tonight as the sun sets
愛の音 愛の音放った
I've released a tone of love, a tone of love
もう一度 もう一度迷ってる心に
Once again, once again into a heart filled with doubt
投げやりにならずに
Don't be reckless
耳を澄ましてみる
Listen attentively
上手く立ちまわるよりも大切で
More important than acting right
気持ちがいい事探して
Searching for something that feels good
思いが目に見えてしまっている
My thoughts are visible
そんなの簡単に見えないよ
You can't see it easily
思いを育てるために
To cultivate our thoughts
僕らは旅を続けるよ
We'll continue our journey
ちょっとダルそうでイカしてる
A little lazy, yet attractive
愛の音 愛の音響かそう
Let's make a tone of love, a tone of love
ネットだけじゃなくて
Not just on the internet
交わるもの見つけて
Finding things that connect
仕事や授業の
Work or lessons
ちょっとした隙間でも
Even in the smallest gaps
あなたのアンテナを
If you can extend your antenna
伸ばしていければね
You'll be able to find it
拾えるよ
You'll receive it
ララーラリララル
La-la-la-la-la-la
ラリララル
La-li-la-la
不思議な音色を響かせたら
If I make a mysterious sound
愛の根 愛の根を伝って
It'll spread through the roots of love, the roots of love
愛の根 愛の根を延ばした
I've extended the roots of love, the roots of love
いま太陽が昇る空に
Now, under the rising sun
愛の音 愛の音を放った
I've released a tone of love, a tone of love
愛の音 愛の音を探して
I'm searching for a tone of love, a tone of love
愛の音 愛の音を集めた
I've gathered a tone of love, a tone of love
あなたの信実だけを
Just your faith
こころに透明に描いた
I drew it transparently on my heart
あなたに出逢うために
To meet you
愛の音 愛の音鳴らして
I'm playing a tone of love, a tone of love
イタミもいつか
Even the pain
強さに変わっていくよ
Will eventually turn into strength
何度も無茶な
Let's try not to
ことしないようにしてね
Do reckless things
毎日太陽と
With the sun every day
たまに雨にぬれてもいいから
Getting drenched in the rain doesn't hurt either
ララーラリララル
La-la-la-la-la-la
ラリララル
La-li-la-la
素敵な音色を響かせよう
Let's make a beautiful sound
ちょっと遅れたけど
I'm a little late
あなたに聞かせたいよ
But I want you to hear it





Writer(s): 小林 武史, 小林 武史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.